Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 100.0% (115 of 115 strings) Translation: account-reconcile-17.0/account-reconcile-17.0-account_reconcile_oca Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-17-0/account-reconcile-17-0-account_reconcile_oca/pt/pull/808/head
parent
e83f13d3e3
commit
62ac0c2527
|
@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-07-08 17:58+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
|
||||||
"Language-Team: none\n"
|
"Language-Team: none\n"
|
||||||
"Language: pt\n"
|
"Language: pt\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
|
@ -21,6 +23,9 @@ msgid ""
|
||||||
" <br/>\n"
|
" <br/>\n"
|
||||||
" You might want to set the invoice as"
|
" You might want to set the invoice as"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
".\n"
|
||||||
|
" <br/>\n"
|
||||||
|
" Talvez queira definir a fatura como"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
|
@ -29,163 +34,163 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Account"
|
msgid "Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile
|
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile
|
||||||
msgid "Account Account Reconcile"
|
msgid "Account Account Reconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reconciliação de Conta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_reconcile_abstract
|
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_reconcile_abstract
|
||||||
msgid "Account Reconcile Abstract"
|
msgid "Account Reconcile Abstract"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Abstrato de Reconciliação de Conta"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__add_account_move_line_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__add_account_move_line_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__add_account_move_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__add_account_move_line_id
|
||||||
msgid "Add Account Move Line"
|
msgid "Add Account Move Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar Linha de Lançamento de Diário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_create
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_create
|
||||||
msgid "Add Bank Statement Line"
|
msgid "Add Bank Statement Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Adicionar Linha de Extrato Bancário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_id
|
||||||
msgid "Aggregate"
|
msgid "Aggregate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agregado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__aggregate_name
|
||||||
msgid "Aggregate Name"
|
msgid "Aggregate Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome Agregado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
|
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
|
||||||
msgid "Aggregation to use on reconcile view"
|
msgid "Aggregation to use on reconcile view"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agregação a ser usada na visualização de reconciliação"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Amount"
|
msgid "Amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valor"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Amount in currency"
|
msgid "Amount in currency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valor na Moeda"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_distribution
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_distribution
|
||||||
msgid "Analytic Distribution"
|
msgid "Analytic Distribution"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Distribuição Analítica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_precision
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__analytic_precision
|
||||||
msgid "Analytic Precision"
|
msgid "Analytic Precision"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Precisão Analítica"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Are you sure that the move should be unreconciled?"
|
msgid "Are you sure that the move should be unreconciled?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tem a certeza de que o lançamento deve ser desconciliado?"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Bank"
|
msgid "Bank"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Banco"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
|
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_bank_statement_form_edit
|
||||||
msgid "Bank Statement"
|
msgid "Bank Statement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Extrato Bancário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
|
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_bank_statement_line
|
||||||
msgid "Bank Statement Line"
|
msgid "Bank Statement Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Linha de Extrato Bancário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_form_view
|
||||||
msgid "Bank reconcile"
|
msgid "Bank reconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reconciliação bancária"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__can_reconcile
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__can_reconcile
|
||||||
msgid "Can Reconcile"
|
msgid "Can Reconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pode Reconciliar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_add_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_add_view
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cancelar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Cash"
|
msgid "Cash"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Numerário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Chatter"
|
msgid "Chatter"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chatter"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_account_reconcile_form_view
|
||||||
msgid "Clean"
|
msgid "Clean"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Limpar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
|
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_company
|
||||||
msgid "Companies"
|
msgid "Companies"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Empresas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_id
|
||||||
msgid "Company"
|
msgid "Company"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Empresa"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
|
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__company_id
|
||||||
msgid "Company related to this journal"
|
msgid "Company related to this journal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Empresa relacionada com este diário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
|
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_res_config_settings
|
||||||
msgid "Config Settings"
|
msgid "Config Settings"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parâmetros de Configuração"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Create"
|
msgid "Create"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__create_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__create_uid
|
||||||
msgid "Created by"
|
msgid "Created by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criado por"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__create_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__create_date
|
||||||
msgid "Created on"
|
msgid "Created on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Criado em"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Credit"
|
msgid "Credit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Crédito"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__company_currency_id
|
||||||
|
@ -195,249 +200,249 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__company_currency_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__currency_id
|
||||||
msgid "Currency"
|
msgid "Currency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Moeda"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__data
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__data
|
||||||
msgid "Data"
|
msgid "Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dados"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Date"
|
msgid "Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__day
|
||||||
msgid "Day"
|
msgid "Day"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dia"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Debit"
|
msgid "Debit"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Débito"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__display_name
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__display_name
|
||||||
msgid "Display Name"
|
msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_bank_statement_action_edit
|
||||||
msgid "Edit Bank Statement"
|
msgid "Edit Bank Statement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar extrato bancário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__edit
|
||||||
msgid "Edit Move"
|
msgid "Edit Move"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Editar movimento"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__foreign_currency_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__foreign_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__foreign_currency_id
|
||||||
msgid "Foreign Currency"
|
msgid "Foreign Currency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Moeda Estrangeira"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "From Trade Payable accounts"
|
msgid "From Trade Payable accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De Contas a Pagar Comerciais"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "From Trade Receivable accounts"
|
msgid "From Trade Receivable accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De Contas a Receber Comerciais"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Global Balance"
|
msgid "Global Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saldo Global"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__id
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__id
|
||||||
msgid "ID"
|
msgid "ID"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ID"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Invoice"
|
msgid "Invoice"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fatura"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__is_reconciled
|
||||||
msgid "Is Reconciled"
|
msgid "Is Reconciled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Está Reconciliada"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||||||
msgid "Items"
|
msgid "Items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Itens"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_journal
|
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_journal
|
||||||
msgid "Journal"
|
msgid "Journal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Diário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__currency_id
|
||||||
msgid "Journal Currency"
|
msgid "Journal Currency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Moeda do Diário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Journal Entry"
|
msgid "Journal Entry"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lançamento de Diário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_move_line
|
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_move_line
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Journal Item"
|
msgid "Journal Item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Item do Diário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__keep
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_mode__keep
|
||||||
msgid "Keep Suspense Accounts"
|
msgid "Keep Suspense Accounts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Manter Contas Suspensas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/static/src/xml/reconcile.xml:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Label"
|
msgid "Label"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rótulo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_uid
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_uid
|
||||||
msgid "Last Updated by"
|
msgid "Last Updated by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Última Atualização por"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_date
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__write_date
|
||||||
msgid "Last Updated on"
|
msgid "Last Updated on"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Última Atualização em"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_account_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_account_id
|
||||||
msgid "Manual Account"
|
msgid "Manual Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Conta Manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_amount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_amount
|
||||||
msgid "Manual Amount"
|
msgid "Manual Amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valor Manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_currency_id
|
||||||
msgid "Manual Currency"
|
msgid "Manual Currency"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Moeda Manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_delete
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_delete
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_delete
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_delete
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__manual_delete
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__manual_delete
|
||||||
msgid "Manual Delete"
|
msgid "Manual Delete"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exclusão Manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_kind
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_kind
|
||||||
msgid "Manual Kind"
|
msgid "Manual Kind"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipo Manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_line_id
|
||||||
msgid "Manual Line"
|
msgid "Manual Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Linha Manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_model_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_model_id
|
||||||
msgid "Manual Model"
|
msgid "Manual Model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modelo Manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_move_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_move_id
|
||||||
msgid "Manual Move"
|
msgid "Manual Move"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Movimento Manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_move_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_move_type
|
||||||
msgid "Manual Move Type"
|
msgid "Manual Move Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Tipo de Movimento Manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_name
|
||||||
msgid "Manual Name"
|
msgid "Manual Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome Manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_original_amount
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_original_amount
|
||||||
msgid "Manual Original Amount"
|
msgid "Manual Original Amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Valor Original Manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_partner_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_partner_id
|
||||||
msgid "Manual Partner"
|
msgid "Manual Partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parceiro Manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_reference
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__manual_reference
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_reference
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__manual_reference
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__manual_reference
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__manual_reference
|
||||||
msgid "Manual Reference"
|
msgid "Manual Reference"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Referência Manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Manual operation"
|
msgid "Manual operation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Operação manual"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Miscellaneous"
|
msgid "Miscellaneous"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Miscelânea"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__month
|
||||||
msgid "Month"
|
msgid "Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mês"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__name
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nome"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Narration"
|
msgid "Narration"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Narração"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
|
msgid "No supense lines are allowed when reconciling"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nenhuma linha suspensa é permitida durante a reconciliação"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
|
||||||
msgid "Nothing to check"
|
msgid "Nothing to check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nada para verificar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
|
||||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
|
||||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
|
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
|
||||||
msgid "Nothing to reconcile"
|
msgid "Nothing to reconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nada para conciliar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-javascript
|
#. odoo-javascript
|
||||||
|
@ -446,22 +451,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Partner"
|
msgid "Partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Parceiro"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Payable"
|
msgid "Payable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A Pagar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Purchases"
|
msgid "Purchases"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Compras"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Receivable"
|
msgid "Receivable"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A Receber"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_account_account_account_reconcile_act_window
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.account_account_account_account_reconcile_act_window
|
||||||
|
@ -475,191 +480,191 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.view_account_list
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.view_account_list
|
||||||
msgid "Reconcile"
|
msgid "Reconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reconciliar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_aggregate
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_aggregate
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_company__reconcile_aggregate
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_res_config_settings__reconcile_aggregate
|
||||||
msgid "Reconcile Aggregate"
|
msgid "Reconcile Aggregate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agregado de Reconciliação"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data
|
||||||
msgid "Reconcile Data"
|
msgid "Reconcile Data"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dados de Reconciliação"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__reconcile_data_info
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile__reconcile_data_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data_info
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_data_info
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__reconcile_data_info
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_reconcile_abstract__reconcile_data_info
|
||||||
msgid "Reconcile Data Info"
|
msgid "Reconcile Data Info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Dados de Informação de Reconciliação"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_mode
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__reconcile_mode
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_mode
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_mode
|
||||||
msgid "Reconcile Mode"
|
msgid "Reconcile Mode"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Modo de Reconciliação"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_journal__reconcile_aggregate
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
|
||||||
msgid "Reconcile aggregation"
|
msgid "Reconcile aggregation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agregação de Reconciliação"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_move_view_reconcile
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_all
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile_to_check
|
||||||
msgid "Reconcile bank statement lines"
|
msgid "Reconcile bank statement lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reconciliar linhas de extrato bancário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile_data
|
#: model:ir.model,name:account_reconcile_oca.model_account_account_reconcile_data
|
||||||
msgid "Reconcile data model to store user info"
|
msgid "Reconcile data model to store user info"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O modelo de dados de reconciliação para armazenar info do utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
||||||
msgid "Reconciled"
|
msgid "Reconciled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reconciliado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Reset reconciliation"
|
msgid "Reset reconciliation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Redefinir reconciliação"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Reversal of: %s"
|
msgid "Reversal of: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Reversão de: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Sales"
|
msgid "Sales"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vendas"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_add_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_add_view
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Guardar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_search_reconcile_view
|
||||||
msgid "Search Journal Items"
|
msgid "Search Journal Items"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Pesquisar Itens do Diário"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Set as Checked"
|
msgid "Set as Checked"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Definir como Verificado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.res_config_settings_form_view
|
||||||
msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
|
msgid "Standard aggregation to use on bank reconciliation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Agregação padrão para usar na reconciliação bancária"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
||||||
msgid "Statement"
|
msgid "Statement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Extrato"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_reconcile_oca.action_bank_statement_line_reconcile
|
||||||
msgid "Statement lines"
|
msgid "Statement lines"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Linhas de extrato"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
|
#: model:ir.model.fields,help:account_reconcile_oca.field_account_bank_statement_line__foreign_currency_id
|
||||||
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "A outra moeda opcional, se é um movimento multi-moeda."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "To Check"
|
msgid "To Check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Para Verificar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_reconcile_view
|
||||||
msgid "To check"
|
msgid "To check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Para verificar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||||||
msgid "Transactions"
|
msgid "Transactions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Transações"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_bank_statement_line.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Undefined"
|
msgid "Undefined"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Indefinido"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Unreconcile"
|
msgid "Unreconcile"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Desconciliar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__user_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:account_reconcile_oca.field_account_account_reconcile_data__user_id
|
||||||
msgid "User"
|
msgid "User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilizador"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "Validate"
|
msgid "Validate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Validar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_tree_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_move_line_tree_reconcile_view
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ver"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "View move"
|
msgid "View move"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ver movimento"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_reconcile_oca.selection__account_journal__reconcile_aggregate__week
|
||||||
msgid "Week"
|
msgid "Week"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Semana"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_journal.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Well done! Everything has been reconciled"
|
msgid "Well done! Everything has been reconciled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bom trabalho! Tudo foi reconciliado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#. odoo-python
|
#. odoo-python
|
||||||
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_move_line.py:0
|
#: code:addons/account_reconcile_oca/models/account_move_line.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
|
msgid "You can only reconcile journal items belonging to the same account."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Só pode reconciliar itens de diário pertencentes à mesma conta."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "fully paid"
|
msgid "fully paid"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "totalmente pago"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||||||
msgid "to check"
|
msgid "to check"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "para verificar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "will be reduced by"
|
msgid "will be reduced by"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "será reduzido em"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_reconcile_oca
|
#. module: account_reconcile_oca
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_reconcile_oca.bank_statement_line_form_reconcile_view
|
||||||
msgid "with an open amount"
|
msgid "with an open amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "com um valor em aberto"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue