Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (104 of 104 strings)

Translation: account-reconcile-14.0/account-reconcile-14.0-account_mass_reconcile
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-reconcile-14-0/account-reconcile-14-0-account_mass_reconcile/es/
pull/635/head
Luis D. Lafaurie 2022-08-04 15:22:43 +00:00 committed by JasminSForgeFlow
parent b4f4f8db97
commit 4a21b8171c
1 changed files with 22 additions and 22 deletions

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-03-24 03:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-12 18:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-08-04 18:06+0000\n"
"Last-Translator: Dept. Técnico <tecnico@extrememicro.es>\n" "Last-Translator: Luis D. Lafaurie <luislafaurie@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,10 +37,10 @@ msgid ""
" You can select one or many reconciliation methods which will\n" " You can select one or many reconciliation methods which will\n"
" be run sequentially to match the entries between them." " be run sequentially to match the entries between them."
msgstr "" msgstr ""
"Un perfil de conciliación especifica, para una cuenta, cómo\n" "Un perfil de conciliación que especifica, para una cuenta, cómo\n"
" las entradas deben ser reconciliadas.\n" " las entradas deben ser conciliadas.\n"
" Puede seleccionar uno o varios métodos de conciliación que\n" " Puede seleccionar uno o varios métodos de conciliación que\n"
" se ejecuten secuencialmente para que las entradas coincidan " " se ejecutarán secuencialmente para que las entradas coincidan "
"entre sí." "entre sí."
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Cuenta de pérdidas"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile
msgid "Account Mass Reconcile" msgid "Account Mass Reconcile"
msgstr "Reconciliación masiva de cuentas" msgstr "Conciliación masiva de cuentas"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__account_profit_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile_method__account_profit_id
@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "Conciliación automática sencilla"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.mass_reconcile_history_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
msgid "Automatic Mass Reconcile History" msgid "Automatic Mass Reconcile History"
msgstr "Historial de conciliación automática sencilla" msgstr "Historial de conciliación automática masiva"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_method_tree #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_method_tree
msgid "Automatic Mass Reconcile Method" msgid "Automatic Mass Reconcile Method"
msgstr "Método de conciliación automática sencilla" msgstr "Método de conciliación automática masiva"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/base_reconciliation.py:0 #: code:addons/account_mass_reconcile/models/base_reconciliation.py:0
@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Ir a los elementos conciliados"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
msgid "Go to unreconciled items" msgid "Go to unreconciled items"
msgstr "Ir a las partidas no reconciliadas" msgstr "Ir a las partidas no conciliadas"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_mass_reconcile_history_search
@ -433,47 +433,47 @@ msgstr "Adjunto principal"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile #: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_account_mass_reconcile
#: model:ir.ui.menu,name:account_mass_reconcile.menu_mass_reconcile #: model:ir.ui.menu,name:account_mass_reconcile.menu_mass_reconcile
msgid "Mass Automatic Reconcile" msgid "Mass Automatic Reconcile"
msgstr "Conciliación automática simple" msgstr "Conciliación automática masiva"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_mass_reconcile_history #: model:ir.actions.act_window,name:account_mass_reconcile.action_mass_reconcile_history
msgid "Mass Automatic Reconcile History" msgid "Mass Automatic Reconcile History"
msgstr "Historial de la conciliación automática sencilla" msgstr "Historial de conciliación automática masiva"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced
msgid "Mass Reconcile Advanced" msgid "Mass Reconcile Advanced"
msgstr "Reconciliación masiva avanzada" msgstr "Conciliación masiva avanzada"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced_ref #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_advanced_ref
msgid "Mass Reconcile Advanced Ref" msgid "Mass Reconcile Advanced Ref"
msgstr "Reconciliación Masiva Avanzada Ref" msgstr "Conciliación avanzada masiva ref"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_base #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_base
msgid "Mass Reconcile Base" msgid "Mass Reconcile Base"
msgstr "Base de reconciliación masiva" msgstr "Base de conciliación masiva"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple
msgid "Mass Reconcile Simple" msgid "Mass Reconcile Simple"
msgstr "Reconciliación masiva simple" msgstr "Conciliación masiva simple"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_name #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_name
msgid "Mass Reconcile Simple Name" msgid "Mass Reconcile Simple Name"
msgstr "Reconciliación masiva de nombre simple" msgstr "Conciliación masiva de nombre simple"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_partner #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_partner
msgid "Mass Reconcile Simple Partner" msgid "Mass Reconcile Simple Partner"
msgstr "Reconciliación masiva de socio simple" msgstr "Conciliación masiva de socio simple"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_reference #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_mass_reconcile_simple_reference
msgid "Mass Reconcile Simple Reference" msgid "Mass Reconcile Simple Reference"
msgstr "Reconciliación masiva de referencia simple" msgstr "Conciliación masiva de referencia simple"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.account_mass_reconcile_form
@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Información del perfil"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile_method #: model:ir.model,name:account_mass_reconcile.model_account_mass_reconcile_method
msgid "Reconcile Method for account_mass_reconcile" msgid "Reconcile Method for account_mass_reconcile"
msgstr "Método de reconciliación para account_mass_reconcile" msgstr "Método de conciliación para account_mass_reconcile"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__mass_reconcile_id #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__mass_reconcile_id
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Perfil de conciliación"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__reconcile_line_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_mass_reconcile_history__reconcile_line_ids
msgid "Reconciled Items" msgid "Reconciled Items"
msgstr "Artículos reconciliados" msgstr "Artículos conciliados"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_mass_reconcile.view_account_config
@ -708,13 +708,13 @@ msgstr "Contador de mensajes no leíble"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__unreconciled_count #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__unreconciled_count
msgid "Unreconciled Items" msgid "Unreconciled Items"
msgstr "Artículos no reconciliados" msgstr "Artículos no conciliados"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0 #: code:addons/account_mass_reconcile/models/mass_reconcile.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "Unreconciled items" msgid "Unreconciled items"
msgstr "Artículos no reconciliados" msgstr "Artículos no conciliados"
#. module: account_mass_reconcile #. module: account_mass_reconcile
#: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids #: model:ir.model.fields,field_description:account_mass_reconcile.field_account_mass_reconcile__website_message_ids