Translated using Weblate (French)
Currently translated at 98.3% (241 of 245 strings) Translation: account-financial-reporting-14.0/account-financial-reporting-14.0-account_financial_report Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-14-0/account-financial-reporting-14-0-account_financial_report/fr/pull/764/head
parent
8de195ca68
commit
e269d3307c
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 11:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 15:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
|
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "<b> Synthèse des taxes</b>"
|
|||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_buttons
|
||||
msgid "<span class=\"fa fa-download\"/> Export"
|
||||
msgstr "Exporter"
|
||||
msgstr "<span class=\"fa fa-download\"/> Exporter"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_buttons
|
||||
msgid "<span class=\"fa fa-print\"/> Print"
|
||||
msgstr "Imprimer"
|
||||
msgstr "<span class=\"fa fa-print\"/> Imprimer"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
|
||||
|
@ -72,6 +72,9 @@ msgid ""
|
|||
" To\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"oe_inline\">\n"
|
||||
" à\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
||||
|
@ -81,11 +84,14 @@ msgid ""
|
|||
" To\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<span class=\"oe_inline\">\n"
|
||||
" à\n"
|
||||
" </span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
||||
msgid "<span class=\"oe_inline\">To</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span class=\"oe_inline\">à</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
|
||||
|
@ -145,7 +151,7 @@ msgstr "Nom du compte"
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Account at 0 filter"
|
||||
msgstr "Le compte a 0 filtre"
|
||||
msgstr "Filtrer les comptes à 0"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
|
||||
|
@ -176,7 +182,7 @@ msgstr "Filtre supplémentaire"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Age ≤ 120\n"
|
||||
" d."
|
||||
msgstr "≤ 120 jours"
|
||||
msgstr "≤ 120"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
|
||||
|
@ -307,7 +313,7 @@ msgstr "Toutes les écritures"
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "All posted entries"
|
||||
msgstr "Toutes les écritures postées"
|
||||
msgstr "Toutes les écritures comptabilisées"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
|
||||
|
@ -868,7 +874,7 @@ msgstr "Du: %s au: %s"
|
|||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
|
||||
msgid "Full Code"
|
||||
msgstr "Au code"
|
||||
msgstr "Code complet"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
|
||||
|
@ -907,12 +913,12 @@ msgstr "Etat du Grand livre"
|
|||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
|
||||
msgid "General Ledger Report Wizard"
|
||||
msgstr "Assistant de rapport Grand livre"
|
||||
msgstr "Assistant d'impression du Grand livre"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
|
||||
msgid "General Ledger XLSL Report"
|
||||
msgstr "Rapport du Grand livre au format XLSX"
|
||||
msgstr "Grand livre au format XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
|
||||
|
@ -925,13 +931,13 @@ msgid ""
|
|||
"General Ledger can be computed only if selected company have only one "
|
||||
"unaffected earnings account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La comptabilité générale ne peut être calculée que si l'entreprise "
|
||||
"sélectionnée a un seul compte de résultat non affecté."
|
||||
"Le Grand Livre ne peut être calculé que si l'entreprise sélectionnée a un "
|
||||
"seul compte de résultat non affecté."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
|
||||
msgid "Group entries by"
|
||||
msgstr "Grouper les entrées par"
|
||||
msgstr "Grouper les écritures par"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
|
||||
|
@ -948,7 +954,7 @@ msgstr "Cacher"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0
|
||||
msgid "Hide account ending balance at 0"
|
||||
msgstr "Cacher les compte avec un solde à 0"
|
||||
msgstr "Cacher les comptes avec un solde à 0"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
|
||||
|
@ -1057,7 +1063,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_ledger_wizard
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal Ledger"
|
||||
msgstr "Journal du Grand Livre"
|
||||
msgstr "Livre des journaux"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_base
|
||||
|
@ -1067,13 +1073,12 @@ msgstr "Livre des Journaux -"
|
|||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
|
||||
msgid "Journal Ledger Report"
|
||||
msgstr "Etat du grand Livre"
|
||||
msgstr "Livre des Journaux"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Journal Ledger Report Wizard"
|
||||
msgstr "Dialogue du rapport du Livre des Journaux"
|
||||
msgstr "Assistant du Livre des Journaux"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
|
||||
|
@ -1083,7 +1088,7 @@ msgstr "Livre des Journaux XLSX"
|
|||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
|
||||
msgid "Journal Ledger XLSX Report"
|
||||
msgstr "Rapport du grand livre au format XLSX"
|
||||
msgstr "Livre des journaux au format XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
|
||||
|
@ -1249,39 +1254,37 @@ msgstr "Plus ancien"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_open_items_wizard
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Open Items"
|
||||
msgstr "Postes ouverts"
|
||||
msgstr "Ecritures non lettrées"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_base
|
||||
msgid "Open Items -"
|
||||
msgstr "Postes ouverts -"
|
||||
msgstr "Ecritures non lettrées -"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
|
||||
msgid "Open Items Partner"
|
||||
msgstr "Postes ouverts du partenaire"
|
||||
msgstr "Ecritures non lettrées du partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Items Report"
|
||||
msgstr "Dialogue du rapport des postes ouverts"
|
||||
msgstr "Etat des Ecritures non lettrées"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
|
||||
msgid "Open Items Report Wizard"
|
||||
msgstr "Dialogue du rapport des postes ouverts"
|
||||
msgstr "Assistant Etat des Ecritures non lettrées"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx
|
||||
msgid "Open Items XLSX"
|
||||
msgstr "Postes ouverts XLSX"
|
||||
msgstr "Ecritures non lettrées XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open Items XLSX Report"
|
||||
msgstr "Postes ouverts XLSX"
|
||||
msgstr "Ecritures non lettrées XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
|
||||
|
@ -1530,7 +1533,7 @@ msgstr "Écritures ciblées"
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Target moves filter"
|
||||
msgstr "Filtre sur les écritures cible"
|
||||
msgstr "Filtre sur les écritures cibles"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
||||
|
@ -1593,8 +1596,7 @@ msgid ""
|
|||
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
|
||||
"the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La société dans le dialogue du rapport du Grand livre et dans la plage de "
|
||||
"dates doit être la même."
|
||||
"La société dans le Grand livre et dans la plage de dates doit être la même."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
|
||||
|
@ -1603,8 +1605,8 @@ msgid ""
|
|||
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
|
||||
"same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La société dans le rapport de balance générale et dans la plage de dates "
|
||||
"doivent être les mêmes."
|
||||
"La société dans la balance générale et dans la plage de dates doivent être "
|
||||
"les mêmes."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/vat_report_wizard.py:0
|
||||
|
@ -1612,27 +1614,26 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La société dans le dialogue du rapport des taxes et dans la plage de dates "
|
||||
"doit être la même."
|
||||
"La société dans le rapport des taxes et dans la plage de dates doit être la "
|
||||
"même."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
|
||||
msgstr "Le niveau de hiérarchie à filtrer doit être plus rand que 0."
|
||||
msgstr "Le niveau de hiérarchie à filtrer doit être plus grand que 0."
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
|
||||
msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce domaine sera utilisé pour sélectionner un domaine spécifique pour les "
|
||||
"articles de journal"
|
||||
"écritures de journal"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "Au:"
|
||||
msgstr "Au"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
|
||||
|
@ -1662,14 +1663,13 @@ msgstr "Balance générale -"
|
|||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trial Balance Report"
|
||||
msgstr "Rapport de balance de vérification"
|
||||
msgstr "Rapport de balance générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
|
||||
msgid "Trial Balance Report Wizard"
|
||||
msgstr "Dialogue du rapport de balance générale"
|
||||
msgstr "Assistant de balance générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx
|
||||
|
@ -1679,7 +1679,7 @@ msgstr "Balance générale XLSX"
|
|||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
|
||||
msgid "Trial Balance XLSX Report"
|
||||
msgstr "Rapport de balance de vérification au format XLSX"
|
||||
msgstr "Balance générale au format XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
|
||||
|
@ -1715,44 +1715,43 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_vat_report_qweb
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard
|
||||
msgid "VAT Report"
|
||||
msgstr "Rapport TVA"
|
||||
msgstr "Etat de TVA"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
|
||||
msgid "VAT Report -"
|
||||
msgstr "Rapport TVA -"
|
||||
msgstr "Etat de TVA -"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
|
||||
msgid "VAT Report Options"
|
||||
msgstr "Options du rapport TVA"
|
||||
msgstr "Options de l'état de TVA"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
|
||||
msgid "VAT Report Wizard"
|
||||
msgstr "Dialogue du rapport TVA"
|
||||
msgstr "Assistant de l'état de TVA"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
|
||||
msgid "VAT Report XLSX"
|
||||
msgstr "Rapport TVA XLSX"
|
||||
msgstr "Etat de TVA XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Vat Report"
|
||||
msgstr "Rapport de TVA"
|
||||
msgstr "Etat de TVA"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vat Report Report"
|
||||
msgstr "Options du rapport TVA"
|
||||
msgstr "Options de l'état de TVA"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
|
||||
msgid "Vat Report XLSX Report"
|
||||
msgstr "Rapport TVA au format XLSX"
|
||||
msgstr "Etat de TVA au format XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
||||
|
@ -1771,7 +1770,7 @@ msgid ""
|
|||
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lorsque cette options est activée, la balance générale n'affichera pas les "
|
||||
"comptes qui ont balance initiale = débit = crédit = solde de clôture = 0"
|
||||
"comptes qui ont: Solde initial = débit = crédit = solde de clôture = 0"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
|
||||
|
@ -1791,7 +1790,7 @@ msgstr "Oui"
|
|||
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "future"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "futur"
|
||||
|
||||
#. module: account_financial_report
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue