parent
8ca327eea8
commit
d9bfc0a934
|
@ -0,0 +1,82 @@
|
||||||
|
# Translation of OpenERP Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_chart_report
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-30 18:52+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-03 18:26+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_chart_report
|
||||||
|
#: report:account.print.chart:0
|
||||||
|
msgid "Account"
|
||||||
|
msgstr "Konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_chart_report
|
||||||
|
#: report:account.print.chart:0
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_chart_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_chart_report.action_print_chart_menu
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_chart_report.menu_wizard_print_chart_account
|
||||||
|
msgid "Print chart of accounts"
|
||||||
|
msgstr "Kontenplan drucken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_chart_report
|
||||||
|
#: view:account.print.chart.accounts.report:0
|
||||||
|
msgid "Print"
|
||||||
|
msgstr "Drucken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_chart_report
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_chart_report.model_account_print_chart_accounts_report
|
||||||
|
msgid "Chart of accounts Report"
|
||||||
|
msgstr "Kontenplan-Bericht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_chart_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_chart_report.account_chart_account
|
||||||
|
msgid "Print chart account"
|
||||||
|
msgstr "Kontenplan drucken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_chart_report
|
||||||
|
#: view:account.print.chart.accounts.report:0
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_chart_report
|
||||||
|
#: field:account.print.chart.accounts.report,chart_account_id:0
|
||||||
|
msgid "Chart of Account"
|
||||||
|
msgstr "Kontenplan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_chart_report
|
||||||
|
#: report:account.print.chart:0
|
||||||
|
msgid "Chart of accounts"
|
||||||
|
msgstr "Kontenplan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_chart_report
|
||||||
|
#: view:account.print.chart.accounts.report:0
|
||||||
|
msgid "or"
|
||||||
|
msgstr "oder"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_chart_report
|
||||||
|
#: view:account.print.chart.accounts.report:0
|
||||||
|
msgid "Report Options"
|
||||||
|
msgstr "Berichtseinstellungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_chart_report
|
||||||
|
#: help:account.print.chart.accounts.report,chart_account_id:0
|
||||||
|
msgid "Select Charts of Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Kontenplan auswählen"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,111 @@
|
||||||
|
# Translation of OpenERP Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_export_csv
|
||||||
|
#
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 15:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 15:11+0000\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: <>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_export_csv.model_account_csv_export
|
||||||
|
msgid "Export Accounting"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,export_filename:0
|
||||||
|
msgid "Export CSV Filename"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: view:account.csv.export:0
|
||||||
|
msgid "Trial Balance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,company_id:0
|
||||||
|
msgid "Company"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: view:account.csv.export:0
|
||||||
|
msgid "Analytic Balance (with accounts)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: help:account.csv.export,periods:0
|
||||||
|
msgid "All periods in the fiscal year if empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,periods:0
|
||||||
|
msgid "Periods"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: view:account.csv.export:0
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: view:account.csv.export:0
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_export_csv.action_account_csv_export
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_export_csv.menu_account_csv_export
|
||||||
|
msgid "Accounting CSV Export"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,data:0
|
||||||
|
msgid "CSV"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,fiscalyear_id:0
|
||||||
|
msgid "Fiscalyear"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: view:account.csv.export:0
|
||||||
|
msgid "Analytic Balance (with accounts)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,stop_period_id:0
|
||||||
|
msgid "End period"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: view:account.csv.export:0
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: view:account.csv.export:0
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_export_csv.action_account_csv_export
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_export_csv.menu_account_csv_export
|
||||||
|
msgid "Accounting CSV Export"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,data:0
|
||||||
|
msgid "CSV"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_export_csv.model_account_csv_export
|
||||||
|
msgid "Export Accounting Entries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,fiscalyear_id:0
|
||||||
|
msgid "Fiscalyear"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,115 @@
|
||||||
|
# Translation of OpenERP Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_export_csv
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-04-10 15:11+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-03 18:37+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_export_csv.model_account_csv_export
|
||||||
|
msgid "Export Accounting"
|
||||||
|
msgstr "Finanzbuchhaltung exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,export_filename:0
|
||||||
|
msgid "Export CSV Filename"
|
||||||
|
msgstr "CSV-Dateiname für Export"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: view:account.csv.export:0
|
||||||
|
msgid "Trial Balance"
|
||||||
|
msgstr "Stichtagsbilanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,company_id:0
|
||||||
|
msgid "Company"
|
||||||
|
msgstr "Unternehmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: view:account.csv.export:0
|
||||||
|
msgid "Analytic Balance (with accounts)"
|
||||||
|
msgstr "Analytische Bilanz (mit Konten)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: help:account.csv.export,periods:0
|
||||||
|
msgid "All periods in the fiscal year if empty"
|
||||||
|
msgstr "Alle Perioden des Geschäftsjahres, wenn leer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,periods:0
|
||||||
|
msgid "Periods"
|
||||||
|
msgstr "Perioden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: view:account.csv.export:0
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: view:account.csv.export:0
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_export_csv.action_account_csv_export
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_export_csv.menu_account_csv_export
|
||||||
|
msgid "Accounting CSV Export"
|
||||||
|
msgstr "CSV-Export der Finanzbuchhaltung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,data:0
|
||||||
|
msgid "CSV"
|
||||||
|
msgstr "CSV"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,fiscalyear_id:0
|
||||||
|
msgid "Fiscalyear"
|
||||||
|
msgstr "Geschäftsjahr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: view:account.csv.export:0
|
||||||
|
msgid "Analytic Balance (with accounts)"
|
||||||
|
msgstr "Analytische Bilanz (mit Konten)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,stop_period_id:0
|
||||||
|
msgid "End period"
|
||||||
|
msgstr "Abschlussperiode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: view:account.csv.export:0
|
||||||
|
msgid "Close"
|
||||||
|
msgstr "Schließen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: view:account.csv.export:0
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_export_csv.action_account_csv_export
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_export_csv.menu_account_csv_export
|
||||||
|
msgid "Accounting CSV Export"
|
||||||
|
msgstr "CSV-Export der Finanzbuchhaltung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,data:0
|
||||||
|
msgid "CSV"
|
||||||
|
msgstr "CSV"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_export_csv.model_account_csv_export
|
||||||
|
msgid "Export Accounting Entries"
|
||||||
|
msgstr "Export der Buchungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_export_csv
|
||||||
|
#: field:account.csv.export,fiscalyear_id:0
|
||||||
|
msgid "Fiscalyear"
|
||||||
|
msgstr "Geschäftsjahr"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,720 @@
|
||||||
|
# Translation of OpenERP Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_financial_report
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-17 21:47+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-03 18:41+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reverse sign on Reports for these accounts and children accounts that are "
|
||||||
|
"within Debitable Accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,filter:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,filter:0
|
||||||
|
msgid "No Filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,display_account:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,display_account:0
|
||||||
|
msgid "With Balance / Movements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.4_col_report
|
||||||
|
msgid "Balance 4 Columnas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An accreditable account is one which grows in the credit and diminishes in "
|
||||||
|
"the debit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.1cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.4cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "BALANCE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:85
|
||||||
|
#: selection:afr,inf_type:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,inf_type:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Balance Sheet"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,company_id:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,company_id:0
|
||||||
|
msgid "Company"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:150
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Write a Description for your Summary Total"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.5_col_report
|
||||||
|
msgid "Balance 5 Columnas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.qtr_col_report
|
||||||
|
msgid "Balance QTRs Columnas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
msgid "INIT. BAL."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,filter:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,filter:0
|
||||||
|
msgid "By Date and Period"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/model/account_financial_report.py:77
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,account_ids:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,account_list:0
|
||||||
|
msgid "Root accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "PERIOD"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,display_account:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,display_account:0
|
||||||
|
msgid "With Balance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "12"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,filter:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,filter:0
|
||||||
|
msgid "By Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:242
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "La interseccion entre el periodo y fecha es vacio"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Company Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:344
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:189
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:193
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "UserError"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "JOURNAL ENTRY"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.2cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.4cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "CREDIT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
msgid "Account's Sign on Reports"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.2_col_report
|
||||||
|
msgid "Balance 2 Columnas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,columns:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0
|
||||||
|
msgid "Debit | Credit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Please check the [ Account's Sign on Reports ] Section in the Company"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.1cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.2cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.4cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A debitable account is one which grows in the debit and diminishes in the "
|
||||||
|
"credit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
msgid "(Expressed in"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.4cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "INITIAL"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:wizard.report,afr_id:0
|
||||||
|
msgid "Custom Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,date_from:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,date_from:0
|
||||||
|
msgid "Start date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Accounts to Include"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:109
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid " to "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "02"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "03"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "01"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "06"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "07"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "04"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "05"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "08"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "09"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.account_financial_report_menu
|
||||||
|
msgid "Account Financial Report (Templates)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,fiscalyear_id:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,fiscalyear:0
|
||||||
|
msgid "Fiscal year"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_financial_report.account_financial_report_action
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create your own Customized Account Financial Reports, in here, you will be "
|
||||||
|
"able to create Templates for generating Two types of Reports: Balance Sheets "
|
||||||
|
"and Income Statements, incluiding Analytic Ledgers. Besides, you can select "
|
||||||
|
"within a set of choices to get better detailed report, be it that you ask it "
|
||||||
|
"by one or several periods, by months (12 Months + YTD), or by quarters "
|
||||||
|
"(4QRT's + YTD). Even you can get your reports in currencies other than the "
|
||||||
|
"one set on your company."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:res.company,credit_account_ids:0
|
||||||
|
msgid "Creditable Accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:344
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Selected Fiscal Year Does not have Regular Periods"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "YTD"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Periods to Include"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,display_account:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,display_account:0
|
||||||
|
msgid "With movements"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,currency_id:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,currency_id:0
|
||||||
|
msgid "Currency"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,display_account:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,display_account:0
|
||||||
|
msgid "Display accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,display_account_level:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,display_account_level:0
|
||||||
|
msgid "Up to level"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "PARTNER"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:afr,currency_id:0
|
||||||
|
#: help:wizard.report,currency_id:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Currency at which this report will be expressed. If not selected will be used "
|
||||||
|
"the one set in the company"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.1cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.2cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.4cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "ACCOUNT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "Pag.:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.2cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.4cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "DEBIT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,columns:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,columns:0
|
||||||
|
msgid "Columns"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "REFERENCE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,filter:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,filter:0
|
||||||
|
msgid "By Period"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,columns:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0
|
||||||
|
msgid "4 QTR's | YTD"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_wizard_report
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_wizard_report
|
||||||
|
msgid "Account Financial Report (Multireports)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Accounts Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:afr,display_account_level:0
|
||||||
|
#: help:wizard.report,display_account_level:0
|
||||||
|
msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_res_company
|
||||||
|
msgid "Companies"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:afr,fiscalyear_id:0
|
||||||
|
#: help:wizard.report,fiscalyear:0
|
||||||
|
msgid "Fiscal Year for this report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:87
|
||||||
|
#: selection:afr,inf_type:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,inf_type:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Income Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.1cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.2cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.4cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "/ Pág.:"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.account_financial_report_action
|
||||||
|
#: model:res.groups,name:account_financial_report.group_afreport
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Account Financial Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "11"
|
||||||
|
msgstr "11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "10"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.1_col_report
|
||||||
|
msgid "Balance 1 Columna"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Print"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,filter:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,filter:0
|
||||||
|
msgid "Date/Period Filter"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "FiscalYear Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,columns:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0
|
||||||
|
msgid "Initial | Debit | Credit | YTD"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,period_ids:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,periods:0
|
||||||
|
msgid "Periods"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "Q1"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "Q3"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "Q2"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "Q4"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:afr,analytic_ledger:0
|
||||||
|
#: help:wizard.report,analytic_ledger:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Allows to Generate an Analytic Ledger for accounts with moves. Available when "
|
||||||
|
"Balance Sheet and 'Initial | Debit | Credit | YTD' are selected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:wizard.report,afr_id:0
|
||||||
|
msgid "If you have already set a Custom Report, Select it Here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,columns:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0
|
||||||
|
msgid "Initial | Debit | Credit | Period | YTD"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,columns:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0
|
||||||
|
msgid "End. Balance"
|
||||||
|
msgstr "Bal. Final"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "DATE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Keep sign on Reports for these accounts and children accounts that are within "
|
||||||
|
"Accreditable Accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:109
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "From "
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,inf_type:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,inf_type:0
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,date_to:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,date_to:0
|
||||||
|
msgid "End date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Account's Sign Conventions"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.13_col_report
|
||||||
|
msgid "Balance 13 Columnas"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
msgid "Accreditable Accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_afr
|
||||||
|
msgid "afr"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,name:0
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:83
|
||||||
|
#: field:afr,analytic_ledger:0
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.analytic_ledger_report
|
||||||
|
#: field:wizard.report,analytic_ledger:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Analytic Ledger"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
#: field:res.company,debit_account_ids:0
|
||||||
|
msgid "Debitable Accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:afr,period_ids:0
|
||||||
|
#: help:wizard.report,periods:0
|
||||||
|
msgid "All periods in the fiscal year if empty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:179
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:242
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error !"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_wizard_report
|
||||||
|
msgid "wizard.report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,lab_str:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,lab_str:0
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Report Info"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,display_account:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,display_account:0
|
||||||
|
msgid "All Accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,tot_check:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,tot_check:0
|
||||||
|
msgid "Summarize?"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:afr,tot_check:0
|
||||||
|
#: help:wizard.report,tot_check:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Checking will add a new line at the end of the Report which will Summarize "
|
||||||
|
"Columns in Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:afr,lab_str:0
|
||||||
|
#: help:wizard.report,lab_str:0
|
||||||
|
msgid "Description for the Summary"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,columns:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0
|
||||||
|
msgid "12 Months | YTD"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Total"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:82
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VAT OF COMPANY NOT AVAILABLE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,741 @@
|
||||||
|
# Translation of OpenERP Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_financial_report
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2013-06-17 21:47+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-03 20:04+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Reverse sign on Reports for these accounts and children accounts that are "
|
||||||
|
"within Debitable Accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Umgekehrtes Vorzeichen auf Berichten für diese und dessen untergeordnete "
|
||||||
|
"Soll-Konten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,filter:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,filter:0
|
||||||
|
msgid "No Filter"
|
||||||
|
msgstr "Kein Filter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,display_account:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,display_account:0
|
||||||
|
msgid "With Balance / Movements"
|
||||||
|
msgstr "Mit Saldo / Buchungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.4_col_report
|
||||||
|
msgid "Balance 4 Columnas"
|
||||||
|
msgstr "4-spaltige Bilanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"An accreditable account is one which grows in the credit and diminishes in "
|
||||||
|
"the debit"
|
||||||
|
msgstr "Ein Passiv-Konto ist eines, welches im Haben zu- und im Soll abnimmt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.1cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.4cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "BALANCE"
|
||||||
|
msgstr "BILANZ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:85
|
||||||
|
#: selection:afr,inf_type:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,inf_type:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Balance Sheet"
|
||||||
|
msgstr "Bilanzbogen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,company_id:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,company_id:0
|
||||||
|
msgid "Company"
|
||||||
|
msgstr "Unternehmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:150
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Write a Description for your Summary Total"
|
||||||
|
msgstr "Schreiben Sie eine Erläuterung zu Ihrem Bilanz-Gesamtbetrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.5_col_report
|
||||||
|
msgid "Balance 5 Columnas"
|
||||||
|
msgstr "5-spaltige Bilanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.qtr_col_report
|
||||||
|
msgid "Balance QTRs Columnas"
|
||||||
|
msgstr "QTRs Spalten Bilanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
msgid "INIT. BAL."
|
||||||
|
msgstr "Eröffnungsbilanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,filter:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,filter:0
|
||||||
|
msgid "By Date and Period"
|
||||||
|
msgstr "Nach Datum und Periode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/model/account_financial_report.py:77
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Copy of %s"
|
||||||
|
msgstr "Kopie von %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,account_ids:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,account_list:0
|
||||||
|
msgid "Root accounts"
|
||||||
|
msgstr "Stammkonten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "PERIOD"
|
||||||
|
msgstr "PERIODE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,display_account:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,display_account:0
|
||||||
|
msgid "With Balance"
|
||||||
|
msgstr "Mit Saldo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "12"
|
||||||
|
msgstr "12"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,filter:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,filter:0
|
||||||
|
msgid "By Date"
|
||||||
|
msgstr "Nach Datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:242
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "La interseccion entre el periodo y fecha es vacio"
|
||||||
|
msgstr "Das angegebene Datum liegt nicht in der Periode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Company Info"
|
||||||
|
msgstr "Information zum Unternehmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:344
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:189
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:193
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "UserError"
|
||||||
|
msgstr "UserError"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "JOURNAL ENTRY"
|
||||||
|
msgstr "JOURNAL-EINTRAG"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.2cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.4cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "CREDIT"
|
||||||
|
msgstr "HABEN"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "_Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
msgid "Account's Sign on Reports"
|
||||||
|
msgstr "Vorzeichen des Kontos in Berichten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.2_col_report
|
||||||
|
msgid "Balance 2 Columnas"
|
||||||
|
msgstr "2-spaltige Bilanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,columns:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0
|
||||||
|
msgid "Debit | Credit"
|
||||||
|
msgstr "Soll | Haben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Please check the [ Account's Sign on Reports ] Section in the Company"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Prüfen Sie bitte den Abschnitt [ Vorzeichen des Kontos in Berichten ] für das "
|
||||||
|
"Unternehmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.1cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.2cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.4cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "CODE"
|
||||||
|
msgstr "SCHLÜSSEL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"A debitable account is one which grows in the debit and diminishes in the "
|
||||||
|
"credit"
|
||||||
|
msgstr "Ein Aktiv-Konto nimmt im Soll zu und im Haben ab"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
msgid "(Expressed in"
|
||||||
|
msgstr "(ausgedrückt in"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.4cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "INITIAL"
|
||||||
|
msgstr "ERÖFFNUNG"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:wizard.report,afr_id:0
|
||||||
|
msgid "Custom Report"
|
||||||
|
msgstr "Individueller Report"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,date_from:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,date_from:0
|
||||||
|
msgid "Start date"
|
||||||
|
msgstr "Anfangsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Accounts to Include"
|
||||||
|
msgstr "Einzuschließende Konten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:109
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid " to "
|
||||||
|
msgstr " bis "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "02"
|
||||||
|
msgstr "02"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "03"
|
||||||
|
msgstr "03"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "01"
|
||||||
|
msgstr "01"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "06"
|
||||||
|
msgstr "06"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "07"
|
||||||
|
msgstr "07"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "04"
|
||||||
|
msgstr "04"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "05"
|
||||||
|
msgstr "05"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "08"
|
||||||
|
msgstr "08"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "09"
|
||||||
|
msgstr "09"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.account_financial_report_menu
|
||||||
|
msgid "Account Financial Report (Templates)"
|
||||||
|
msgstr "Bericht zur Finanzbuchhaltung (Vorlagen)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,fiscalyear_id:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,fiscalyear:0
|
||||||
|
msgid "Fiscal year"
|
||||||
|
msgstr "Geschäftsjahr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_financial_report.account_financial_report_action
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Create your own Customized Account Financial Reports, in here, you will be "
|
||||||
|
"able to create Templates for generating Two types of Reports: Balance Sheets "
|
||||||
|
"and Income Statements, incluiding Analytic Ledgers. Besides, you can select "
|
||||||
|
"within a set of choices to get better detailed report, be it that you ask it "
|
||||||
|
"by one or several periods, by months (12 Months + YTD), or by quarters "
|
||||||
|
"(4QRT's + YTD). Even you can get your reports in currencies other than the "
|
||||||
|
"one set on your company."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Gestalten Sie Ihre eigenen, angepassten Finanzberichte. Hier können Sie "
|
||||||
|
"Vorlagen für zwei Arten von Berichten anlegen: Bilanzen und Erfolgsberichte "
|
||||||
|
"(GuV), einschließlich Nebenbuchhaltungen. Sie können mittels verschiedener "
|
||||||
|
"Einstellung den Detaillierungsgrad bestimmen, seien es die Perioden, Monate "
|
||||||
|
"(12 Monate + SP) oder Quartale (4 Quartale + SP). Sie können die Berichte "
|
||||||
|
"sogar in eine anderen als der Hauswährung erstellen lassen. (SP = "
|
||||||
|
"Sonderperiode)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:res.company,credit_account_ids:0
|
||||||
|
msgid "Creditable Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Passiv-Konten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:344
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "The Selected Fiscal Year Does not have Regular Periods"
|
||||||
|
msgstr "Das gewählte Geschäftsjahr hat keine regulären Perioden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "YTD"
|
||||||
|
msgstr "YTD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Periods to Include"
|
||||||
|
msgstr "Einzuschließende Perioden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,display_account:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,display_account:0
|
||||||
|
msgid "With movements"
|
||||||
|
msgstr "Mit Buchungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,currency_id:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,currency_id:0
|
||||||
|
msgid "Currency"
|
||||||
|
msgstr "Währung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,display_account:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,display_account:0
|
||||||
|
msgid "Display accounts"
|
||||||
|
msgstr "Konten anzeigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,display_account_level:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,display_account_level:0
|
||||||
|
msgid "Up to level"
|
||||||
|
msgstr "Bis zum Level"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "PARTNER"
|
||||||
|
msgstr "PARTNER"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:afr,currency_id:0
|
||||||
|
#: help:wizard.report,currency_id:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Currency at which this report will be expressed. If not selected will be used "
|
||||||
|
"the one set in the company"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Währung in der dieser Bericht verfasst wird. Ohne Auswahl wird die "
|
||||||
|
"Hauswährung verwendet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.1cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.2cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.4cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "ACCOUNT"
|
||||||
|
msgstr "KONTO"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "Pag.:"
|
||||||
|
msgstr "Seite:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.2cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.4cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "DEBIT"
|
||||||
|
msgstr "SOLL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,columns:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,columns:0
|
||||||
|
msgid "Columns"
|
||||||
|
msgstr "Spalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "REFERENCE"
|
||||||
|
msgstr "BEZUG"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,filter:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,filter:0
|
||||||
|
msgid "By Period"
|
||||||
|
msgstr "Nach Periode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,columns:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0
|
||||||
|
msgid "4 QTR's | YTD"
|
||||||
|
msgstr "$ Qrt | YTD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_wizard_report
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_wizard_report
|
||||||
|
msgid "Account Financial Report (Multireports)"
|
||||||
|
msgstr "FiBu Finanzbericht (Multi-Berichte)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Accounts Info"
|
||||||
|
msgstr "Konteninfo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:afr,display_account_level:0
|
||||||
|
#: help:wizard.report,display_account_level:0
|
||||||
|
msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)"
|
||||||
|
msgstr "Zeige Konten bis zu dieser Stufe (0 zeigt alle an)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_res_company
|
||||||
|
msgid "Companies"
|
||||||
|
msgstr "Unternehmen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:afr,fiscalyear_id:0
|
||||||
|
#: help:wizard.report,fiscalyear:0
|
||||||
|
msgid "Fiscal Year for this report"
|
||||||
|
msgstr "Geschäftsjahr dieses Berichts"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:87
|
||||||
|
#: selection:afr,inf_type:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,inf_type:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Income Statement"
|
||||||
|
msgstr "Einnahmen/Überschussbericht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.1cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.2cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.4cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "/ Pág.:"
|
||||||
|
msgstr "/ Seite:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.account_financial_report_action
|
||||||
|
#: model:res.groups,name:account_financial_report.group_afreport
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Account Financial Report"
|
||||||
|
msgstr "Finanzbericht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "11"
|
||||||
|
msgstr "11"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.13cols:0
|
||||||
|
msgid "10"
|
||||||
|
msgstr "10"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.5cols:0
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.1_col_report
|
||||||
|
msgid "Balance 1 Columna"
|
||||||
|
msgstr "1-spaltige Bilanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Print"
|
||||||
|
msgstr "Druck"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,filter:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,filter:0
|
||||||
|
msgid "Date/Period Filter"
|
||||||
|
msgstr "Datums-/Periodenfilter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "FiscalYear Info"
|
||||||
|
msgstr "Info zum Geschäftsjahr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,columns:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0
|
||||||
|
msgid "Initial | Debit | Credit | YTD"
|
||||||
|
msgstr "EB | Soll | Haben | Saldo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,period_ids:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,periods:0
|
||||||
|
msgid "Periods"
|
||||||
|
msgstr "Perioden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "Q1"
|
||||||
|
msgstr "Q1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "Q3"
|
||||||
|
msgstr "Q3"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "Q2"
|
||||||
|
msgstr "Q2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.qtrcols:0
|
||||||
|
msgid "Q4"
|
||||||
|
msgstr "Q4"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:afr,analytic_ledger:0
|
||||||
|
#: help:wizard.report,analytic_ledger:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Allows to Generate an Analytic Ledger for accounts with moves. Available when "
|
||||||
|
"Balance Sheet and 'Initial | Debit | Credit | YTD' are selected"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Erlaubt das Erzeugen eines Analyseberichts für Konten mit Buchungen. "
|
||||||
|
"Verfügbar, wenn Bilanzbogen und 'EB | Soll | Haben | Saldo' gewählt sind"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:wizard.report,afr_id:0
|
||||||
|
msgid "If you have already set a Custom Report, Select it Here."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Wenn Sie bereits einen angepassten Bericht angelegt haben, wählen Sie ihn "
|
||||||
|
"hier aus."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,columns:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0
|
||||||
|
msgid "Initial | Debit | Credit | Period | YTD"
|
||||||
|
msgstr "EB | Soll | Haben | Periode | Saldo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,columns:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0
|
||||||
|
msgid "End. Balance"
|
||||||
|
msgstr "Abschl.bilanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: report:afr.analytic.ledger:0
|
||||||
|
msgid "DATE"
|
||||||
|
msgstr "DATUM"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Keep sign on Reports for these accounts and children accounts that are within "
|
||||||
|
"Accreditable Accounts"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Vorzeichen auf Berichten für diese und untergeordnete Haben-Konten beibehalten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:109
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "From "
|
||||||
|
msgstr "Ab "
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,inf_type:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,inf_type:0
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr "Art"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,date_to:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,date_to:0
|
||||||
|
msgid "End date"
|
||||||
|
msgstr "Enddatum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Account's Sign Conventions"
|
||||||
|
msgstr "Vorzeichenübereinkunft des Kontos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.13_col_report
|
||||||
|
msgid "Balance 13 Columnas"
|
||||||
|
msgstr "13-spaltige Bilanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
msgid "Accreditable Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Haben-Konten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_afr
|
||||||
|
msgid "afr"
|
||||||
|
msgstr "afr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,name:0
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:83
|
||||||
|
#: field:afr,analytic_ledger:0
|
||||||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report.analytic_ledger_report
|
||||||
|
#: field:wizard.report,analytic_ledger:0
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Analytic Ledger"
|
||||||
|
msgstr "Kostenrechnung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
#: field:res.company,debit_account_ids:0
|
||||||
|
msgid "Debitable Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Soll-Konten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:afr,period_ids:0
|
||||||
|
#: help:wizard.report,periods:0
|
||||||
|
msgid "All periods in the fiscal year if empty"
|
||||||
|
msgstr "All Perioden des Geschäftsjahres, wenn leer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:179
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/wizard/wizard.py:242
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Error !"
|
||||||
|
msgstr "Fehler!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_wizard_report
|
||||||
|
msgid "wizard.report"
|
||||||
|
msgstr "wizard.report"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,lab_str:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,lab_str:0
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Beschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Report Info"
|
||||||
|
msgstr "Info-Bericht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,display_account:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,display_account:0
|
||||||
|
msgid "All Accounts"
|
||||||
|
msgstr "Alle Konten"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: field:afr,tot_check:0
|
||||||
|
#: field:wizard.report,tot_check:0
|
||||||
|
msgid "Summarize?"
|
||||||
|
msgstr "Zusammenfassen?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:afr,tot_check:0
|
||||||
|
#: help:wizard.report,tot_check:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Checking will add a new line at the end of the Report which will Summarize "
|
||||||
|
"Columns in Report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ausgewählt wird am Ende des Berichts eine Spaltensummenzeile am Ende angehängt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: help:afr,lab_str:0
|
||||||
|
#: help:wizard.report,lab_str:0
|
||||||
|
msgid "Description for the Summary"
|
||||||
|
msgstr "Erläuterung für die Zusammenfassung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: selection:afr,columns:0
|
||||||
|
#: selection:wizard.report,columns:0
|
||||||
|
msgid "12 Months | YTD"
|
||||||
|
msgstr "12 Monate | bis heute"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: view:afr:0
|
||||||
|
#: view:wizard.report:0
|
||||||
|
msgid "Total"
|
||||||
|
msgstr "Gesamt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:82
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"VAT OF COMPANY NOT AVAILABLE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"STEUER DES UNTERNEHMENS IST NICHT VERFÜGBAR"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -2,30 +2,32 @@
|
||||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
# * account
|
# * account
|
||||||
#
|
#
|
||||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015.
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-01-31 17:04+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-03 20:16+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ferdinand-camptocamp <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:33+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:33+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 17048)\n"
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
"Language: \n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet_horizontal
|
||||||
msgid "Balance Sheet Horizontal"
|
msgid "Balance Sheet Horizontal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bilanzbogen Quer"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: report:account.profit_loss:0
|
#: report:account.profit_loss:0
|
||||||
msgid "Incomes"
|
msgid "Incomes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Einnahmen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
|
||||||
|
@ -38,12 +40,12 @@ msgstr "Fehler"
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss_horizontal
|
||||||
msgid "Profit and Loss Horizontal"
|
msgid "Profit and Loss Horizontal"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gewinn und Verlust Quer"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
|
#: field:account.bs.report,reserve_account_id:0
|
||||||
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
|
msgid "Reserve & Profit/Loss Account"
|
||||||
msgstr "Vorläufiger Gewinn / Verlust"
|
msgstr "Rücklagen- und Gewinnvortragskonten"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
|
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
|
||||||
|
@ -233,7 +235,7 @@ msgstr "Daten"
|
||||||
#: report:account.profit_horizontal:0
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
||||||
#: report:account.profit_loss:0
|
#: report:account.profit_loss:0
|
||||||
msgid "Start Period"
|
msgid "Start Period"
|
||||||
msgstr "Start Periode"
|
msgstr "Anfangsperiode"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: report:account.balancesheet:0
|
#: report:account.balancesheet:0
|
||||||
|
@ -255,7 +257,7 @@ msgstr "Summe:"
|
||||||
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:68
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "All Posted Entries"
|
msgid "All Posted Entries"
|
||||||
msgstr "Alle gebuchten Positionen"
|
msgstr "Alle Buchungen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: report:account.balancesheet:0
|
#: report:account.balancesheet:0
|
||||||
|
@ -269,13 +271,13 @@ msgstr "Verbindlichkeiten"
|
||||||
#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
|
#: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,fiscalyear_id:0
|
||||||
#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
|
#: help:account_financial_report_horizontal.common.report,fiscalyear_id:0
|
||||||
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
|
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
|
||||||
msgstr "Lasse leer für alle offenen Geschäftsjahre"
|
msgstr "Leer lassen, für alle offenen Geschäftsjahre"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_common.py:120
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Select a starting and an ending period"
|
msgid "Select a starting and an ending period"
|
||||||
msgstr "Wähle eine Start und Ende Periode"
|
msgstr "Wähle eine Anfangs- und Abschlussperiode"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: report:account.balancesheet:0
|
#: report:account.balancesheet:0
|
||||||
|
@ -283,7 +285,7 @@ msgstr "Wähle eine Start und Ende Periode"
|
||||||
#: report:account.profit_horizontal:0
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
||||||
#: report:account.profit_loss:0
|
#: report:account.profit_loss:0
|
||||||
msgid "End Period"
|
msgid "End Period"
|
||||||
msgstr "Ende der Periode"
|
msgstr "Abschlussperiode"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:92
|
||||||
|
@ -335,7 +337,7 @@ msgstr "nicht implementiert"
|
||||||
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0
|
||||||
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0
|
||||||
msgid "Chart of account"
|
msgid "Chart of account"
|
||||||
msgstr "Kontenplan Finanzen"
|
msgstr "Kontenplan"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: report:account.balancesheet:0
|
#: report:account.balancesheet:0
|
||||||
|
@ -369,14 +371,14 @@ msgstr ""
|
||||||
#: selection:account.pl.report,display_account:0
|
#: selection:account.pl.report,display_account:0
|
||||||
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
|
||||||
msgid "With movements"
|
msgid "With movements"
|
||||||
msgstr "Konten mit Buchungen"
|
msgstr "Mit Buchungen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: selection:account.bs.report,display_account:0
|
#: selection:account.bs.report,display_account:0
|
||||||
#: selection:account.pl.report,display_account:0
|
#: selection:account.pl.report,display_account:0
|
||||||
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
|
#: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Alle Konten"
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: report:account.balancesheet:0
|
#: report:account.balancesheet:0
|
||||||
|
@ -384,17 +386,17 @@ msgstr "Alle Konten"
|
||||||
#: report:account.profit_horizontal:0
|
#: report:account.profit_horizontal:0
|
||||||
#: report:account.profit_loss:0
|
#: report:account.profit_loss:0
|
||||||
msgid "Code"
|
msgid "Code"
|
||||||
msgstr "Kurzbezeichnung"
|
msgstr "Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_profit_loss
|
||||||
msgid "Profit and Loss"
|
msgid "Profit and Loss"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Gewinn und Verlust"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_financial_report_horizontal_common_account_report
|
||||||
msgid "Account Common Account Report"
|
msgid "Account Common Account Report"
|
||||||
msgstr "Standardauswertung Finanzen"
|
msgstr "Standard-Finanzbericht"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_pl_report
|
||||||
|
@ -404,12 +406,12 @@ msgstr "GuV Konto"
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_horizontal.model_account_bs_report
|
||||||
msgid "Account Balance Sheet Report"
|
msgid "Account Balance Sheet Report"
|
||||||
msgstr "Auswertung Bilanz"
|
msgstr "Auswertung Bilanzbogen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: report:account.profit_loss:0
|
#: report:account.profit_loss:0
|
||||||
msgid "Expenses"
|
msgid "Expenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Auslagen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
#: field:account.bs.report,period_to:0
|
||||||
|
@ -417,7 +419,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0
|
||||||
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0
|
||||||
msgid "End period"
|
msgid "End period"
|
||||||
msgstr "Ende Periode"
|
msgstr "Abschlussperiode"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: report:account.balancesheet:0
|
#: report:account.balancesheet:0
|
||||||
|
@ -427,7 +429,7 @@ msgstr "Ende Periode"
|
||||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_bs_report
|
||||||
msgid "Balance Sheet"
|
msgid "Balance Sheet"
|
||||||
msgstr "Bilanz"
|
msgstr "Bilanzbogen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
#: field:account.bs.report,fiscalyear_id:0
|
||||||
|
@ -447,14 +449,14 @@ msgstr "Warnung"
|
||||||
#: field:account.bs.report,display_type:0
|
#: field:account.bs.report,display_type:0
|
||||||
#: field:account.pl.report,display_type:0
|
#: field:account.pl.report,display_type:0
|
||||||
msgid "Landscape Mode"
|
msgid "Landscape Mode"
|
||||||
msgstr "Überblick"
|
msgstr "Quermodus"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
#: field:account.bs.report,display_account:0
|
||||||
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
#: field:account.pl.report,display_account:0
|
||||||
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,display_account:0
|
||||||
msgid "Display accounts"
|
msgid "Display accounts"
|
||||||
msgstr "Anzeige Konten"
|
msgstr "Kontenanzeige"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
|
#: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0
|
||||||
|
@ -464,7 +466,7 @@ msgstr "Abbrechen"
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.final_accounting_reports
|
||||||
msgid "Alt. Accounting Reports"
|
msgid "Alt. Accounting Reports"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Altern. Kontenberichte"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
|
#: help:account.bs.report,chart_account_id:0
|
||||||
|
@ -480,7 +482,7 @@ msgstr "Wähle Kontenplan"
|
||||||
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0
|
||||||
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
|
#: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0
|
||||||
msgid "Filter by"
|
msgid "Filter by"
|
||||||
msgstr "Filter durch"
|
msgstr "Filtern nach"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: selection:account.bs.report,target_move:0
|
#: selection:account.bs.report,target_move:0
|
||||||
|
@ -490,7 +492,7 @@ msgstr "Filter durch"
|
||||||
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:67
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "All Entries"
|
msgid "All Entries"
|
||||||
msgstr "Alle erstellten Buchungen"
|
msgstr "Alle Buchungen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_horizontal
|
#. module: account_financial_report_horizontal
|
||||||
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
|
#: code:addons/account_financial_report_horizontal/wizard/account_report_balance_sheet.py:70
|
||||||
|
@ -498,5 +500,6 @@ msgstr "Alle erstellten Buchungen"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
|
"Please define the Reserve and Profit/Loss account for current user company !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Bitte definieren Sie das Konto für den vorläufigen Gewinn / Verlust Ihres "
|
"Legen Sie das Konto für Rücklagen und Gewinn-/Verlustvortrag Ihres "
|
||||||
"Unternehmens !"
|
"Unternehmens fest!"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -0,0 +1,532 @@
|
||||||
|
# Translation of OpenERP Server.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-10-11 10:02+0000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:04+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: \n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:104
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:106
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"To"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Bis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:205
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:209
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "% Difference"
|
||||||
|
msgstr "% Abweichung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:166
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:174
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Account"
|
||||||
|
msgstr "Konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:169
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Account / Partner Name"
|
||||||
|
msgstr "Konto / Partnername"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:100
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:166
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:102
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:69
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:80
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Accounts Filter"
|
||||||
|
msgstr "Konteneingrenzung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:129
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:96
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:99
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "All"
|
||||||
|
msgstr "Alle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:183
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:187
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Balance"
|
||||||
|
msgstr "Saldo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:185
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:193
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:189
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:197
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Balance %s"
|
||||||
|
msgstr "Saldo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:198
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:202
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Balance C%s"
|
||||||
|
msgstr "Saldo %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:96
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:157
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:98
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:79
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:86
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Chart of Account"
|
||||||
|
msgstr "Kontenplan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:165
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Clearance Date"
|
||||||
|
msgstr "Tilgungsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:173
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Code"
|
||||||
|
msgstr "Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:170
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Code / Ref"
|
||||||
|
msgstr "Schlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:137
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:137
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Comparison"
|
||||||
|
msgstr "Vergleich %s"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:129
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:130
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Comparisons"
|
||||||
|
msgstr "Vergleiche"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:67
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:66
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:278
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:50
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Computed"
|
||||||
|
msgstr "Berechnet"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:170
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Counterpart"
|
||||||
|
msgstr "Gegenbuchung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:172
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:232
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:190
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:178
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:182
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Credit"
|
||||||
|
msgstr "Haben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:174
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:234
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:192
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cumul. Bal."
|
||||||
|
msgstr "Kumul. Salden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:322
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:624
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:698
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cumulated Balance on Account"
|
||||||
|
msgstr "Kumulierter Saldo des Kontos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:485
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:548
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:602
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:676
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cumulated Balance on Partner"
|
||||||
|
msgstr "Kumulierte Salden der Partner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:428
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cumulated balance on Account"
|
||||||
|
msgstr "Kumulierter Saldo des Kontos"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:392
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Cumulated balance on Partner"
|
||||||
|
msgstr "Kumulierte Salden der Partner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:181
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:241
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:249
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:199
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Curr."
|
||||||
|
msgstr "Whrg."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:179
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:197
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Curr. Bal."
|
||||||
|
msgstr "Akt. Whrg."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:239
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:247
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Curr. Balance"
|
||||||
|
msgstr "Akt. Saldo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:200
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:130
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Custom Filter"
|
||||||
|
msgstr "Verschiedene Filter"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:161
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:215
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:182
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:99
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:161
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:101
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:71
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:140
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:82
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:140
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Dates Filter"
|
||||||
|
msgstr "Datumseingrenzung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:171
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:230
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:189
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:177
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:181
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Debit"
|
||||||
|
msgstr "Soll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:202
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:206
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Difference"
|
||||||
|
msgstr "Abweichung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:228
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Due Date"
|
||||||
|
msgstr "Fälligkeit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:163
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:218
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:184
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Entry"
|
||||||
|
msgstr "Buchzeile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: view:general.ledger.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
|
||||||
|
#: view:partner.balance.webkit:0 view:partners.ledger.webkit:0
|
||||||
|
#: view:trial.balance.webkit:0
|
||||||
|
msgid "Export"
|
||||||
|
msgstr "Export"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:97
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:159
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:99
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:68
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:148
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:79
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:149
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Fiscal Year"
|
||||||
|
msgstr "Geschäftsjahr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:116
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:186
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:118
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:99
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:101
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "From"
|
||||||
|
msgstr "Ab"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:_description:0
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_general_ledger_webkit
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "General Ledger Report"
|
||||||
|
msgstr "Bericht zum Hauptbuch"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:102
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:235
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:104
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:285
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:77
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:150
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:175
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:84
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:151
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:179
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Initial Balance"
|
||||||
|
msgstr "Eröffnungsbilanz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:164
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:219
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:185
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:168
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:226
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:187
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Label"
|
||||||
|
msgstr "Kennzeichnung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:69
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:68
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:280
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:52
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:247
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "No Partner"
|
||||||
|
msgstr "Kein Partner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:264
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:277
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "No partner"
|
||||||
|
msgstr "Kein Partner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:_description:0
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_open_invoices_webkit
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Open Invoices Report"
|
||||||
|
msgstr "Offene Posten Bericht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:68
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:67
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:279
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:51
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Opening Entries"
|
||||||
|
msgstr "Eröffnungsbuchungen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:167
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:223
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:186
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Partner"
|
||||||
|
msgstr "Partner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:_description:0
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_partner_balance_webkit
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Partner Balance Report"
|
||||||
|
msgstr "Bericht zu Partnersalden"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:_description:0
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_partners_ledger_webkit
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Partner Ledger Report"
|
||||||
|
msgstr "Bericht der Partnerbuchhaltung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:74
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Partners Filter"
|
||||||
|
msgstr "Partnereingrenzung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:162
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:216
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:183
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Period"
|
||||||
|
msgstr "Periode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:99
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:162
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:101
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:72
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:144
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:82
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:145
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Periods Filter"
|
||||||
|
msgstr "Periodeneingrenzung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: view:general.ledger.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0
|
||||||
|
#: view:partner.balance.webkit:0 view:partners.ledger.webkit:0
|
||||||
|
#: view:trial.balance.webkit:0
|
||||||
|
msgid "Print"
|
||||||
|
msgstr "Drucken"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:227
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:188
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Rec."
|
||||||
|
msgstr "Ford."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:101
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:169
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:103
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:76
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:83
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Target Moves"
|
||||||
|
msgstr "Gegenbuchung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: view:general.ledger.webkit:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This report allows you to generate a pdf or xls of your general ledger with "
|
||||||
|
"details of all your account journals"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit Übersicht Ihres "
|
||||||
|
"Hauptbuchs und Details aus allen Journalen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: view:open.invoices.webkit:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This report allows you to generate a pdf or xls of your open invoices per "
|
||||||
|
"partner with details of all your payable/receivable account. Exclude full "
|
||||||
|
"reconciled journal items."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit offenen Posten je "
|
||||||
|
"Partner und Details zu Forderungen und Verbindlichkeiten, exklusive der "
|
||||||
|
"vollständig beglichenen Journaleinträge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: view:partner.balance.webkit:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This report allows you to generate a pdf or xls of your partner balance "
|
||||||
|
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
|
||||||
|
"single report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit \"Summen und Salden\" "
|
||||||
|
"zum Stichtag und ermöglicht Ihnen einen schnellen Überblick über die Salden "
|
||||||
|
"aller Konten in einem Bericht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: view:partners.ledger.webkit:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This report allows you to generate a pdf or xls of your partner ledger with "
|
||||||
|
"details of all your account journals"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit Übersicht Ihrer "
|
||||||
|
"Partnerbuchhaltung und Details aus allen Journalen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: view:trial.balance.webkit:0
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"This report allows you to generate a pdf or xls of your trial balance "
|
||||||
|
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
|
||||||
|
"single report"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit \"Summen und Salden\" "
|
||||||
|
"zum Stichtag und ermöglicht Ihnen einen schnellen Überblick über die Salden "
|
||||||
|
"aller Konten in einem Bericht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:121
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:191
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partner_ledger_xls.py:123
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "To"
|
||||||
|
msgstr "Bis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:_description:0
|
||||||
|
#: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit_xls.model_trial_balance_webkit
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Trial Balance Report"
|
||||||
|
msgstr "Stichtagssalden-Bericht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:211
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr "Art"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:361
|
||||||
|
#, python-format
|
||||||
|
msgid "Unallocated"
|
||||||
|
msgstr "Nicht zugeordnet"
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,316 @@
|
||||||
|
# French translation of OpenERP Server 6.1.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_journal_report_xls
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@noviat.be\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-19 17:16:37.990000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:07+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_period_xls
|
||||||
|
msgid "Journal by Period"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_fiscalyear_xls
|
||||||
|
msgid "Journal by Fiscal Year"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_period_xls
|
||||||
|
msgid "Journal by Period"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_fiscalyear_xls
|
||||||
|
msgid "Journal by Fiscal Year"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,chart_account_id:0
|
||||||
|
msgid "Chart of Account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,fiscalyear_id:0
|
||||||
|
msgid "Fiscal Year"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,target_move:0
|
||||||
|
msgid "Target Moves"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0
|
||||||
|
msgid "All Posted Entries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0
|
||||||
|
msgid "All Entries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,sort_selection:0
|
||||||
|
msgid "Entries Sorted by"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0
|
||||||
|
msgid "Journal Entry Number"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,amount_currency:0
|
||||||
|
msgid "With Currency"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,group_entries:0
|
||||||
|
msgid "Group Entries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,period_from:0
|
||||||
|
msgid "Start Period"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,period_to:0
|
||||||
|
msgid "End Period"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:10
|
||||||
|
msgid "No records found for your selection!"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:11
|
||||||
|
msgid "No Data Available"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Period"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Fiscal Year"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Journal Overview"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Journal Items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Reference"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Effective Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Period"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Account Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Partner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Partner Reference"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Maturity Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Debit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Credit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Balance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Rec."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Part. Rec."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Tax Code"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Tax/Base Amount"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "VAT"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "VAT Amount"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Amount"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Currency"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Am. Currency"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Curr."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Comp. Curr."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Analytic Account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Document"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Entry Reference"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Entry Id"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "VAT Declaration"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Case"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Invoice"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Voucher"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Grouped Entries"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,316 @@
|
||||||
|
# French translation of OpenERP Server 6.1.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_journal_report_xls
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@noviat.be\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-19 17:16:37.990000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:22+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_period_xls
|
||||||
|
msgid "Journal by Period"
|
||||||
|
msgstr "Journal nach Periode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_fiscalyear_xls
|
||||||
|
msgid "Journal by Fiscal Year"
|
||||||
|
msgstr "Journal nach Geschäftsjahr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_period_xls
|
||||||
|
msgid "Journal by Period"
|
||||||
|
msgstr "Journal nach Periode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_journal_report_xls.menu_print_journal_by_fiscalyear_xls
|
||||||
|
msgid "Journal by Fiscal Year"
|
||||||
|
msgstr "Journal nach Geschäftsjahr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,chart_account_id:0
|
||||||
|
msgid "Chart of Account"
|
||||||
|
msgstr "Kontenplan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,fiscalyear_id:0
|
||||||
|
msgid "Fiscal Year"
|
||||||
|
msgstr "Geschäftsjahr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,target_move:0
|
||||||
|
msgid "Target Moves"
|
||||||
|
msgstr "Gegenbuchung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0
|
||||||
|
msgid "All Posted Entries"
|
||||||
|
msgstr "Alle gebuchten Einträge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,target_move:0
|
||||||
|
msgid "All Entries"
|
||||||
|
msgstr "Alle Buchzeilen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,sort_selection:0
|
||||||
|
msgid "Entries Sorted by"
|
||||||
|
msgstr "Buchzeilen sortiert nach"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0
|
||||||
|
msgid "Journal Entry Number"
|
||||||
|
msgstr "Buchzeilennummer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,amount_currency:0
|
||||||
|
msgid "With Currency"
|
||||||
|
msgstr "Mit Währung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,group_entries:0
|
||||||
|
msgid "Group Entries"
|
||||||
|
msgstr "Buchzeilen gruppieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,period_from:0
|
||||||
|
msgid "Start Period"
|
||||||
|
msgstr "Anfangsperiode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: field:account.print.journal.xls,period_to:0
|
||||||
|
msgid "End Period"
|
||||||
|
msgstr "Abschlussperiode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:10
|
||||||
|
msgid "No records found for your selection!"
|
||||||
|
msgstr "Keine Datensätze zur Auswahl gefunden!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:11
|
||||||
|
msgid "No Data Available"
|
||||||
|
msgstr "Keine Daten verfügbar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Period"
|
||||||
|
msgstr "Periode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Fiscal Year"
|
||||||
|
msgstr "Geschäftsjahr"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Journal Overview"
|
||||||
|
msgstr "Journalübersicht"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Journal Items"
|
||||||
|
msgstr "Journal-Buchzeilen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Entry"
|
||||||
|
msgstr "Buchzeile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Reference"
|
||||||
|
msgstr "Referenz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Effective Date"
|
||||||
|
msgstr "Tatsächliches Datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Period"
|
||||||
|
msgstr "Periode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Date"
|
||||||
|
msgstr "Datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Account"
|
||||||
|
msgstr "Konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Account Name"
|
||||||
|
msgstr "Kontenbezeichnung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Description"
|
||||||
|
msgstr "Beschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Partner"
|
||||||
|
msgstr "Partner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Partner Reference"
|
||||||
|
msgstr "Partnerreferenz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Maturity Date"
|
||||||
|
msgstr "Verfallsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Debit"
|
||||||
|
msgstr "Soll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Credit"
|
||||||
|
msgstr "Haben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Balance"
|
||||||
|
msgstr "Saldo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Rec."
|
||||||
|
msgstr "Ford."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Part. Rec."
|
||||||
|
msgstr "Part. Ford."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Tax Code"
|
||||||
|
msgstr "Steuerschlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Tax/Base Amount"
|
||||||
|
msgstr "Steuer-/Basisbetrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "VAT"
|
||||||
|
msgstr "USt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "VAT Amount"
|
||||||
|
msgstr "USt.-Betrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Amount"
|
||||||
|
msgstr "Betrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Currency"
|
||||||
|
msgstr "Währung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Am. Currency"
|
||||||
|
msgstr "Betrag in FW"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Curr."
|
||||||
|
msgstr "Whrg."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Comp. Curr."
|
||||||
|
msgstr "Abgel. Whrg."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Analytic Account"
|
||||||
|
msgstr "Analytisches Konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Document"
|
||||||
|
msgstr "Dokument"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Entry Reference"
|
||||||
|
msgstr "Buchungsbezug"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Entry Id"
|
||||||
|
msgstr "Buchzeilen-ID"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "VAT Declaration"
|
||||||
|
msgstr "Umsatzsteuererklärung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Case"
|
||||||
|
msgstr "Fall"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Invoice"
|
||||||
|
msgstr "Faktura"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Voucher"
|
||||||
|
msgstr "Beleg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Statement"
|
||||||
|
msgstr "Aufstellung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_journal_report_xls
|
||||||
|
#: report:nov.account.journal.print:0
|
||||||
|
msgid "Grouped Entries"
|
||||||
|
msgstr "Gruppierte Buchzeilen"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,181 @@
|
||||||
|
# French translation of OpenERP Server 7.0.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@noviat.com\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 23:46:06.568000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:27+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Journal Items"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Entry"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Reference"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Effective Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Period"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Partner"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Partner Reference"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Maturity Date"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Debit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Credit"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Balance"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Rec."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Part. Rec."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Tax Code"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Tax/Base Amount"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Am. Currency"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Curr."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Comp. Curr."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Analytic Account"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Product"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Product Reference"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Unit of Measure"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Qty"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Statement"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Invoice"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Residual Amount"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Res. Am. in Curr."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Notes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Lit."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1,181 @@
|
||||||
|
# French translation of OpenERP Server 7.0.
|
||||||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||||
|
# * account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#
|
||||||
|
# Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>, 2015.
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@noviat.com\n"
|
||||||
|
"POT-Creation-Date: 2014-01-08 23:46:06.568000\n"
|
||||||
|
"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:26+0100\n"
|
||||||
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <schnapkar@golive-saar.de>\n"
|
||||||
|
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
|
||||||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
"Language: de\n"
|
||||||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Journal Items"
|
||||||
|
msgstr "Journal-Buchzeilen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Entry"
|
||||||
|
msgstr "Buchzeile"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Reference"
|
||||||
|
msgstr "Referenz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Effective Date"
|
||||||
|
msgstr "Tatsächliches Datum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Period"
|
||||||
|
msgstr "Periode"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Partner"
|
||||||
|
msgstr "Partner"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Partner Reference"
|
||||||
|
msgstr "Partnerreferenz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Account"
|
||||||
|
msgstr "Konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Maturity Date"
|
||||||
|
msgstr "Verfallsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Debit"
|
||||||
|
msgstr "Soll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Credit"
|
||||||
|
msgstr "Haben"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Balance"
|
||||||
|
msgstr "Saldo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Rec."
|
||||||
|
msgstr "Ford."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Part. Rec."
|
||||||
|
msgstr "Part. Ford."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Tax Code"
|
||||||
|
msgstr "Steuerschlüssel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Tax/Base Amount"
|
||||||
|
msgstr "Steuer-/Basisbetrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Am. Currency"
|
||||||
|
msgstr "Betrag in FW"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Curr."
|
||||||
|
msgstr "Whrg."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Journal"
|
||||||
|
msgstr "Journal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Comp. Curr."
|
||||||
|
msgstr "Abgel. Whrg."
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Analytic Account"
|
||||||
|
msgstr "Analytisches Konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Product"
|
||||||
|
msgstr "Produkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Product Reference"
|
||||||
|
msgstr "Produktreferenz"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Unit of Measure"
|
||||||
|
msgstr "Maßeinheit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Qty"
|
||||||
|
msgstr "Menge"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Statement"
|
||||||
|
msgstr "Aufstellung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Invoice"
|
||||||
|
msgstr "Rechnung"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Residual Amount"
|
||||||
|
msgstr "Restbetrag"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Res. Am. in Curr."
|
||||||
|
msgstr "Restbetrag in FW"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Notes"
|
||||||
|
msgstr "Notizen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: account_move_line_report_xls
|
||||||
|
#: report:move.line.list.xls:0
|
||||||
|
msgid "Lit."
|
||||||
|
msgstr "Lit."
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue