Translated using Weblate (Lithuanian (lt_LT))

Currently translated at 14.2% (15 of 105 strings)

Translation: account-financial-reporting-14.0/account-financial-reporting-14.0-partner_statement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-14-0/account-financial-reporting-14-0-partner_statement/lt_LT/
pull/1086/head
Asta Kasinskaite 2023-09-20 10:54:49 +00:00 committed by Weblate
parent 5524aee3f0
commit ce996c0c80
1 changed files with 42 additions and 13 deletions

View File

@ -6,7 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2023-09-20 20:33+0000\n"
"Last-Translator: Asta Kasinskaite <kas.asta@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: lt_LT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -15,12 +16,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 < 11 || n % 100 > "
"19)) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 9 && (n % 100 < 11 || n % 100 > 19)) ? "
"1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%sStatement between %s and %s in %s"
msgstr ""
msgstr "%sSkolų suderinimo aktas tarp %s ir %s %s"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0
@ -28,61 +30,61 @@ msgstr ""
#: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0
#, python-format
msgid "%sStatement up to %s in %s"
msgstr ""
msgstr "%sSkolų suderinimo aktas iki %s %s"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "1 - 30 Days"
msgstr ""
msgstr "1 - 30 dienų"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "1 Month"
msgstr ""
msgstr "1 mėnuo"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "121 Days +"
msgstr ""
msgstr "121 diena +"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "2 Months"
msgstr ""
msgstr "2 mėnesiai"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "3 Months"
msgstr ""
msgstr "3 mėnesiai"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "31 - 60 Days"
msgstr ""
msgstr "31 - 60 dienų"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "4 Months"
msgstr ""
msgstr "4 mėnesiai"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "61 - 90 Days"
msgstr ""
msgstr "61 - 90 dienų"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
#, python-format
msgid "91 - 120 Days"
msgstr ""
msgstr "91 - 120 dienų"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
@ -91,6 +93,11 @@ msgid ""
" buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue.\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Skolų informacija gali būti rodoma ataskaitoje "
"kaip skolų\n"
" intervalai, tam, kad kontrahentas galėtų peržiūrėti kiek yra "
"neapmokėta, mokėtina ar pradelsta.\n"
" </span>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
@ -104,6 +111,18 @@ msgid ""
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Skolų suderinimo akte pateikiama informacija "
"apie visas kontrahento\n"
" gautinų ir mokėtinų sumų detales tarp dviejų pasirinktų "
"datų. Tai apima visas sąskaitas faktūras,\n"
" grąžinimus ir mokėjimus. Bet koks neapmokėtas likutis, "
"buvęs prieš pasirinktą ataskaitos\n"
" laikotarpį, bus rodomas kaip išankstinis likutis "
"ataskaitos viršuje. Sąrašas rodomas\n"
" chronologine tvarka ir suskirstytas pagal valiutas.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_view
@ -126,13 +145,23 @@ msgid ""
" <br/>\n"
" <br/>"
msgstr ""
"<span class=\"o_form_label\">Neapmokėtų skolų ataskaitoje pateikiama "
"informacija papie visas kontrahento\n"
" neapmokėtas gautinas ir mokėtinas sumas iki tam tikros datos. Tai "
"apima visas neapmokėtas sąskaitas faktūras,\n"
" neapmokėtus grąžinimus ir neįvykdytus mokėjimus. Sąrašas rodomas "
"chronologine tvarka ir \n"
" suskirstytas pagal valiutas.\n"
" </span>\n"
" <br/>\n"
" <br/>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
msgid "<strong>Date:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Data:</strong>"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document