Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100,0% (44 of 44 strings) Translation: account-financial-reporting-11.0/account-financial-reporting-11.0-customer_activity_statement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-11-0/account-financial-reporting-11-0-customer_activity_statement/de/pull/461/head
parent
f1a61ac27c
commit
c2df582d03
|
@ -10,59 +10,60 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2018-08-23 13:16+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>, 2018\n"
|
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
|
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
|
"X-Generator: Weblate 3.1.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "+120 Days Due"
|
msgid "+120 Days Due"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "+120 Tage fällig"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "1-30 Days Due"
|
msgid "1-30 Days Due"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1-30 Tage fällig"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "30-60 Days Due"
|
msgid "30-60 Days Due"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "30-60 Tage fällig"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "60-90 Days Due"
|
msgid "60-90 Days Due"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "60-90 Tage fällig"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "90-120 Days Due"
|
msgid "90-120 Days Due"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "90-120 Tage fällig"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
|
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "<strong>Der Partner hat keine offenen Posten.</strong>"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "Activity Statement"
|
msgid "Activity Statement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktivitätenbericht"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "Activity Statement between"
|
msgid "Activity Statement between"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktivitätenbericht zwischen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "Aging Report at"
|
msgid "Aging Report at"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fälligkeiten Bericht zu"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
||||||
|
@ -71,11 +72,14 @@ msgid ""
|
||||||
"(30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due or "
|
"(30 days due, ...), so the customer can review how much is open, due or "
|
||||||
"overdue."
|
"overdue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die einzelnen Fälligkeiten können im Bericht, nach Altersgruppen (30 Tage "
|
||||||
|
"fällig,....) gegliedert, ausgewertet werden, so dass der Kunde überprüfen "
|
||||||
|
"kann, wie viel offen, fällig oder überfällig ist."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "Amount"
|
msgid "Amount"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Betrag"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
|
@ -85,12 +89,12 @@ msgstr "Saldo"
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "Balance Due"
|
msgid "Balance Due"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fälliger Saldo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "Balance Forward"
|
msgid "Balance Forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saldovortrag"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
||||||
|
@ -115,17 +119,17 @@ msgstr "Angelegt am"
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "Current Due"
|
msgid "Current Due"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aktuell fällig"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_action
|
||||||
msgid "Customer Activity Statement"
|
msgid "Customer Activity Statement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Kundenaktivitätsnachweis"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.model,name:customer_activity_statement.model_customer_activity_statement_wizard
|
#: model:ir.model,name:customer_activity_statement.model_customer_activity_statement_wizard
|
||||||
msgid "Customer Activity Statement Wizard"
|
msgid "Customer Activity Statement Wizard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Assistent zum Kundenaktivitätsnachweis"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
|
@ -135,22 +139,22 @@ msgstr "Datum"
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_date_end
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_date_end
|
||||||
msgid "Date End"
|
msgid "Date End"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Enddatum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_date_start
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_date_start
|
||||||
msgid "Date Start"
|
msgid "Date Start"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Anfangsdatum"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "Date:"
|
msgid "Date:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Datum:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Beschreibung"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_display_name
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_display_name
|
||||||
|
@ -161,12 +165,12 @@ msgstr "Anzeigename"
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_filter_partners_non_due
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_filter_partners_non_due
|
||||||
msgid "Don't show partners with no due entries"
|
msgid "Don't show partners with no due entries"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Unterdrücke Partner ohne fällige Posten"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "Ending Balance"
|
msgid "Ending Balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Endsaldo"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
||||||
|
@ -182,7 +186,7 @@ msgstr "ID"
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_show_aging_buckets
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_show_aging_buckets
|
||||||
msgid "Include Aging Buckets"
|
msgid "Include Aging Buckets"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Schliesse Altersgruppen ein"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard___last_update
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard___last_update
|
||||||
|
@ -203,22 +207,22 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_number_partner_ids
|
#: model:ir.model.fields,field_description:customer_activity_statement.field_customer_activity_statement_wizard_number_partner_ids
|
||||||
msgid "Number Partner"
|
msgid "Number Partner"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nummeriere Partner"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "Partner ref:"
|
msgid "Partner ref:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Partner-Ref.:"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "Reference number"
|
msgid "Reference number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Referenznummer"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.actions.report,name:customer_activity_statement.action_print_customer_activity_statement
|
#: model:ir.actions.report,name:customer_activity_statement.action_print_customer_activity_statement
|
||||||
msgid "Statement Action to PDF"
|
msgid "Statement Action to PDF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Berichtsaktion zu PDF"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
||||||
|
@ -230,16 +234,22 @@ msgid ""
|
||||||
"the top of the statement. The list is displayed in chronological "
|
"the top of the statement. The list is displayed in chronological "
|
||||||
"order and is split by currencies."
|
"order and is split by currencies."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Aktivitätsübersicht gibt Auskunft über alle Aktivitäten auf den "
|
||||||
|
"Kundenforderungen zwischen zwei ausgewählten Terminen. Dies schließt "
|
||||||
|
"Rechnungen, Rückerstattungen und Zahlungen ein. Ein ausstehender Saldo, der "
|
||||||
|
"vor dem gewählten Abrechnungszeitraum liegt, wird als Saldovortrag am Anfang "
|
||||||
|
"der Abrechnung ausgewiesen. Die Liste wird in chronologischer Reihenfolge "
|
||||||
|
"angezeigt und ist nach Währungen gegliedert."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "and"
|
msgid "and"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "und"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.statement_document
|
||||||
msgid "in"
|
msgid "in"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "in"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
#: model:ir.ui.view,arch_db:customer_activity_statement.customer_activity_statement_wizard_view
|
||||||
|
@ -249,4 +259,4 @@ msgstr "oder"
|
||||||
#. module: customer_activity_statement
|
#. module: customer_activity_statement
|
||||||
#: model:ir.model,name:customer_activity_statement.model_report_customer_activity_statement_statement
|
#: model:ir.model,name:customer_activity_statement.model_report_customer_activity_statement_statement
|
||||||
msgid "report.customer_activity_statement.statement"
|
msgid "report.customer_activity_statement.statement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue