Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (55 of 55 strings) Translation: account-financial-reporting-14.0/account-financial-reporting-14.0-mis_builder_cash_flow Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-14-0/account-financial-reporting-14-0-mis_builder_cash_flow/pt_BR/pull/1086/head
parent
4f6f0a42a8
commit
c1bd66a4dc
|
@ -6,53 +6,55 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 18:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antônio Neto <netosjb@yahoo.com.br>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_1w
|
||||
msgid "+1w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+1s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_2w
|
||||
msgid "+2w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+2w"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_3w
|
||||
msgid "+3w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+3s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_4w
|
||||
msgid "+4w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+4s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_5w
|
||||
msgid "+5w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+5s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_6w
|
||||
msgid "+6w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+6s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_7w
|
||||
msgid "+7w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+7s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_8w
|
||||
msgid "+8w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+8s"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_account_account
|
||||
|
@ -61,29 +63,29 @@ msgstr ""
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_balance
|
||||
msgid "BALANCE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SALDO"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__balance
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report,name:mis_builder_cash_flow.mis_report_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance,name:mis_builder_cash_flow.mis_instance_cash_flow
|
||||
msgid "Cash Flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fluxo de Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:mis_builder_cash_flow.action_mis_cash_flow_forecast_line
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:mis_builder_cash_flow.menu_mis_cash_flow_forecast_line
|
||||
msgid "Cash Flow Forecast Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha de Previsão de Fluxo de Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__company_id
|
||||
|
@ -91,27 +93,27 @@ msgstr ""
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criado por"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criado em"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__credit
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crédito"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_current
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atual"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__date
|
||||
|
@ -119,12 +121,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__debit
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Débito"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account__display_name
|
||||
|
@ -132,18 +134,18 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_report_instance_period__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome exibido"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__forecast_line
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Forecast Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha de Previsão"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account__hide_in_cash_flow
|
||||
msgid "Hide in Cash Flow?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esconder no Fluxo de Caixa?"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account__id
|
||||
|
@ -151,39 +153,39 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_report_instance_period__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_total
|
||||
msgid "IN TOTAL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ENTRADA TOTAL"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_forecast
|
||||
msgid "In forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Previsão de entrada"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_in_receivable
|
||||
msgid "In receivable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A receber"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__move_line
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Item do Diário"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Journal items where matching number isn't set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Itens de diário em que o número correspondente não está definido"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_aliquidity
|
||||
msgid "LIQUIDITY"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "LIQUIDEZ"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_account_account____last_update
|
||||
|
@ -191,93 +193,93 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_report_instance_period____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Modificação em"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Atualização por"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Atualização em"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__line_type
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Line Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo da LInha"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow
|
||||
msgid "MIS Cash Flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MIS Fluxo de Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_cash_flow_forecast_line
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_tree
|
||||
msgid "MIS Cash Flow Forecast Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Linha de Previsão de Fluxo de Caixa"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model,name:mis_builder_cash_flow.model_mis_report_instance_period
|
||||
msgid "MIS Report Instance Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Período da Instância do Relatório SIG"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__full_reconcile_id
|
||||
msgid "Matching Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de Correspondência"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_total
|
||||
msgid "OUT TOTAL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SAÍDA TOTAL"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view
|
||||
msgid "Open Journal Item / Forecast Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Item de Diário Aberto / Linha de Previsão"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_forecast
|
||||
msgid "Out forecast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Previsão de saída"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_out_payable
|
||||
msgid "Out payable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A pagar"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.kpi,description:mis_builder_cash_flow.mis_kpi_period_balance
|
||||
msgid "PERIOD BALANCE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "SALDO DO PERÍODO"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__partner_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__partner_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_forecast_line_view_search
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parceiro"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__reconciled
|
||||
msgid "Reconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Reconciliado"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__state
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estado"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
|
||||
|
@ -286,40 +288,43 @@ msgid ""
|
|||
"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is"
|
||||
" for vendor/customer accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O 'Tipo Interno' é usado para recursos disponíveis em diferentes tipos de "
|
||||
"contas: o tipo de liquidez é para contas em dinheiro ou bancárias, a pagar/"
|
||||
"receber é para contas de fornecedores/clientes."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A Empresa e a Empresa da Conta devem ser a mesma."
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow_forecast_line__account_id
|
||||
msgid "The account of the forecast line is only for informative purpose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A conta da linha de previsão é apenas para fins informativos"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_tree_view
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||
msgid "Unreconciled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não reconciliado"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month
|
||||
msgid "fourth month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "quarto mês"
|
||||
|
||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month
|
||||
msgid "third month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "terceiro mês"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue