Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: account-financial-reporting-13.0/account-financial-reporting-13.0-mis_builder_cash_flow
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-13-0/account-financial-reporting-13-0-mis_builder_cash_flow/
pull/865/head
OCA Transbot 2020-06-30 09:50:41 +00:00 committed by Jasmin Solanki
parent 572d079509
commit 987da46f87
4 changed files with 66 additions and 29 deletions

View File

@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__forecast_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
msgid "Forecast Line" msgid "Forecast Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__move_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
msgid "Journal Item" msgid "Journal Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -264,7 +264,15 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:46 #: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
msgid ""
"The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is "
"for vendor/customer accounts."
msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same." msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
msgstr "" msgstr ""
@ -281,13 +289,13 @@ msgid "Total"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
msgid "Unreconciled" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__user_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "User Type" msgid "Unreconciled"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow

View File

@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__forecast_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
msgid "Forecast Line" msgid "Forecast Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__move_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
msgid "Journal Item" msgid "Journal Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -264,7 +264,15 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:46 #: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
msgid ""
"The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is "
"for vendor/customer accounts."
msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same." msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
msgstr "" msgstr ""
@ -281,13 +289,13 @@ msgid "Total"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
msgid "Unreconciled" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__user_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "User Type" msgid "Unreconciled"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow

View File

@ -135,8 +135,8 @@ msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__forecast_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
msgid "Forecast Line" msgid "Forecast Line"
msgstr "" msgstr ""
@ -168,8 +168,8 @@ msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__move_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
msgid "Journal Item" msgid "Journal Item"
msgstr "" msgstr ""
@ -266,7 +266,15 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:46 #: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
msgid ""
"The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is "
"for vendor/customer accounts."
msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same." msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
msgstr "" msgstr ""
@ -283,13 +291,13 @@ msgid "Total"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
msgid "Unreconciled" msgid "Type"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__user_type_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "User Type" msgid "Unreconciled"
msgstr "" msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow

View File

@ -135,8 +135,8 @@ msgid "Display Name"
msgstr "Exibir nome" msgstr "Exibir nome"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__forecast_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
msgid "Forecast Line" msgid "Forecast Line"
msgstr "Linha de Previsão" msgstr "Linha de Previsão"
@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "Em recebível"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id #: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__move_line
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
msgid "Journal Item" msgid "Journal Item"
msgstr "Item de Diário" msgstr "Item de Diário"
@ -266,7 +266,15 @@ msgid "Reconciled"
msgstr "Reconciliado" msgstr "Reconciliado"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:46 #: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
msgid ""
"The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is "
"for vendor/customer accounts."
msgstr ""
#. module: mis_builder_cash_flow
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:0
#, python-format #, python-format
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same." msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
msgstr "A Empresa e a Empresa da Conta devem ser as mesmas." msgstr "A Empresa e a Empresa da Conta devem ser as mesmas."
@ -282,16 +290,18 @@ msgstr "A conta da linha de previsão serve apenas fins informativos"
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "Total" msgstr "Total"
#. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
#, fuzzy
#| msgid "Line Type"
msgid "Type"
msgstr "Tipo de Linha"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
msgid "Unreconciled" msgid "Unreconciled"
msgstr "Não Reconciliado" msgstr "Não Reconciliado"
#. module: mis_builder_cash_flow
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__user_type_id
msgid "User Type"
msgstr "Tipo de Utilizador"
#. module: mis_builder_cash_flow #. module: mis_builder_cash_flow
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month
msgid "fourth month" msgid "fourth month"
@ -301,3 +311,6 @@ msgstr "quarto mês"
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month #: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month
msgid "third month" msgid "third month"
msgstr "terceiro mês" msgstr "terceiro mês"
#~ msgid "User Type"
#~ msgstr "Tipo de Utilizador"