Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: account-financial-reporting-13.0/account-financial-reporting-13.0-mis_builder_cash_flow Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-13-0/account-financial-reporting-13-0-mis_builder_cash_flow/pull/865/head
parent
572d079509
commit
987da46f87
|
@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__forecast_line
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||||
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
|
|
||||||
msgid "Forecast Line"
|
msgid "Forecast Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__move_line
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||||
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
|
|
||||||
msgid "Journal Item"
|
msgid "Journal Item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -264,7 +264,15 @@ msgid "Reconciled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:46
|
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
|
||||||
|
"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is "
|
||||||
|
"for vendor/customer accounts."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
|
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
|
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -281,13 +289,13 @@ msgid "Total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
|
||||||
msgid "Unreconciled"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__user_type_id
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||||
msgid "User Type"
|
msgid "Unreconciled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
|
|
|
@ -133,8 +133,8 @@ msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__forecast_line
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||||
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
|
|
||||||
msgid "Forecast Line"
|
msgid "Forecast Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -166,8 +166,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__move_line
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||||
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
|
|
||||||
msgid "Journal Item"
|
msgid "Journal Item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -264,7 +264,15 @@ msgid "Reconciled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:46
|
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
|
||||||
|
"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is "
|
||||||
|
"for vendor/customer accounts."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
|
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
|
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -281,13 +289,13 @@ msgid "Total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
|
||||||
msgid "Unreconciled"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__user_type_id
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||||
msgid "User Type"
|
msgid "Unreconciled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
|
|
|
@ -135,8 +135,8 @@ msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__forecast_line
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||||
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
|
|
||||||
msgid "Forecast Line"
|
msgid "Forecast Line"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -168,8 +168,8 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__move_line
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||||
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
|
|
||||||
msgid "Journal Item"
|
msgid "Journal Item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -266,7 +266,15 @@ msgid "Reconciled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:46
|
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
|
||||||
|
"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is "
|
||||||
|
"for vendor/customer accounts."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
|
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
|
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -283,13 +291,13 @@ msgid "Total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
|
||||||
msgid "Unreconciled"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__user_type_id
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||||
msgid "User Type"
|
msgid "Unreconciled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
|
|
|
@ -135,8 +135,8 @@ msgid "Display Name"
|
||||||
msgstr "Exibir nome"
|
msgstr "Exibir nome"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__forecast_line
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||||
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
|
|
||||||
msgid "Forecast Line"
|
msgid "Forecast Line"
|
||||||
msgstr "Linha de Previsão"
|
msgstr "Linha de Previsão"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -168,8 +168,8 @@ msgstr "Em recebível"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__move_line_id
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields.selection,name:mis_builder_cash_flow.selection__mis_cash_flow__line_type__move_line
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||||
#: selection:mis.cash_flow,line_type:0
|
|
||||||
msgid "Journal Item"
|
msgid "Journal Item"
|
||||||
msgstr "Item de Diário"
|
msgstr "Item de Diário"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -266,7 +266,15 @@ msgid "Reconciled"
|
||||||
msgstr "Reconciliado"
|
msgstr "Reconciliado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:46
|
#: model:ir.model.fields,help:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"The 'Internal Type' is used for features available on different types of "
|
||||||
|
"accounts: liquidity type is for cash or bank accounts, payable/receivable is "
|
||||||
|
"for vendor/customer accounts."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
|
#: code:addons/mis_builder_cash_flow/models/mis_cash_flow_forecast_line.py:0
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
|
msgid "The Company and the Company of the Account must be the same."
|
||||||
msgstr "A Empresa e a Empresa da Conta devem ser as mesmas."
|
msgstr "A Empresa e a Empresa da Conta devem ser as mesmas."
|
||||||
|
@ -282,16 +290,18 @@ msgstr "A conta da linha de previsão serve apenas fins informativos"
|
||||||
msgid "Total"
|
msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Total"
|
msgstr "Total"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
|
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__account_internal_type
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#| msgid "Line Type"
|
||||||
|
msgid "Type"
|
||||||
|
msgstr "Tipo de Linha"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mis_builder_cash_flow.mis_cash_flow_search_view
|
||||||
msgid "Unreconciled"
|
msgid "Unreconciled"
|
||||||
msgstr "Não Reconciliado"
|
msgstr "Não Reconciliado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:mis_builder_cash_flow.field_mis_cash_flow__user_type_id
|
|
||||||
msgid "User Type"
|
|
||||||
msgstr "Tipo de Utilizador"
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: mis_builder_cash_flow
|
#. module: mis_builder_cash_flow
|
||||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month
|
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_fourth_month
|
||||||
msgid "fourth month"
|
msgid "fourth month"
|
||||||
|
@ -301,3 +311,6 @@ msgstr "quarto mês"
|
||||||
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month
|
#: model:mis.report.instance.period,name:mis_builder_cash_flow.mis_period_plus_third_month
|
||||||
msgid "third month"
|
msgid "third month"
|
||||||
msgstr "terceiro mês"
|
msgstr "terceiro mês"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "User Type"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tipo de Utilizador"
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue