diff --git a/partner_statement/i18n/ro.po b/partner_statement/i18n/ro.po
index c42eae61..01813b12 100644
--- a/partner_statement/i18n/ro.po
+++ b/partner_statement/i18n/ro.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-23 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-23 17:00+0000\n"
 "Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ro/)\n"
 "Language: ro\n"
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "91 - 120 Zile"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
 msgid "<strong>Date:</strong>"
-msgstr "<strong>Date:</strong>"
+msgstr "<strong>Dată:</strong>"
 
 #. module: partner_statement
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "<strong>Cod Partener:</strong>"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
 msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
-msgstr "<strong>Partenerul nu are înregistrări cuvenite.</strong>"
+msgstr "<strong>Partenerul nu are înregistrări.</strong>"
 
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
@@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "Extras de cont"
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
 msgid "Activity Statement Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistent extras de cont"
 
 #. module: partner_statement
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
 msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
-msgstr ""
+msgstr "Extrasul de cont afișează toate tranzacțiile dintre două date."
 
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days
 #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days
 msgid "Age by Days"
-msgstr "Vârstă pe zile"
+msgstr "Perioada pe zile"
 
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Vârstă pe zile"
 #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months
 #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months
 msgid "Age by Months"
-msgstr "Vârsta pe luni"
+msgstr "Perioadă pe luni"
 
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Vârsta pe luni"
 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
 msgid "Aging Method"
-msgstr "Metoda de îmbătrânire"
+msgstr "Periodă"
 
 #. module: partner_statement
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
 msgid "Aging Report at"
-msgstr "Raport de îmbătrânire la"
+msgstr "Raport pe perioade la"
 
 #. module: partner_statement
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
@@ -149,6 +149,9 @@ msgid ""
 "Aging details can be shown in the report, expressed in aging         "
 "buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
 msgstr ""
+"Detaliile privind vechimea pot fi prezentate în raport, exprimate în "
+"perioade, astfel încât partenerul să poată analiza cât de mult este deschis, "
+"scadent sau restant."
 
 #. module: partner_statement
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@@ -159,12 +162,12 @@ msgstr "Valoare"
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
 msgid "Balance"
-msgstr "Balanță"
+msgstr "Sold"
 
 #. module: partner_statement
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
 msgid "Balance Forward"
-msgstr ""
+msgstr "Sold inițial"
 
 #. module: partner_statement
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
@@ -212,7 +215,7 @@ msgstr "Data"
 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
 msgid "Date End"
-msgstr "Data de încheiere"
+msgstr "Data Final"
 
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
@@ -233,7 +236,7 @@ msgstr "Descriere"
 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
 msgid "Display Name"
-msgstr "Afișați Nume"
+msgstr "Nume afișat"
 
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
@@ -250,12 +253,12 @@ msgstr "Data scadentă"
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
 msgid "Enable OCA Activity Statements"
-msgstr "Activați declarațiile de activitate OCA"
+msgstr "Activați Fișa Partenerului OCA"
 
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
 msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
-msgstr ""
+msgstr "Activați Solduri Restante OCA"
 
 #. module: partner_statement
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
@@ -346,29 +349,29 @@ msgstr "Original"
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
 msgid "Outstanding Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Solduri Restante"
 
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
 msgid "Outstanding Statement Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Asistent Solduri Restante"
 
 #. module: partner_statement
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
 msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
-msgstr ""
+msgstr "Soldurile restante afișează toate tranzacțiile până la data."
 
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
 #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
 msgid "Partner Activity Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Fișă Partener"
 
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
 #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
 msgid "Partner Outstanding Statement"
-msgstr ""
+msgstr "Solduri restante partener"
 
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
@@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "Plată"
 #. module: partner_statement
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
 msgid "Please set defaults under Activity Statements."
-msgstr ""
+msgstr "Vă rugăm să setați valorile implicite în Extrasul de cont."
 
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
@@ -406,7 +409,7 @@ msgstr "Număr de referință"
 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
 #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
 msgid "Show Aging Buckets"
-msgstr ""
+msgstr "Afișare perioade"
 
 #. module: partner_statement
 #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
@@ -450,6 +453,12 @@ msgid ""
 "top of the statement. The list is                     displayed in "
 "chronological order and is split by currencies."
 msgstr ""
+"Extrasul de cont oferă detalii cu privire la toate activitățile privind "
+"creanțele și datoriile unui partener între două date selectate. Aceasta "
+"include toate facturile, rambursările și plățile. Orice sold restant datat "
+"anterior perioadei de extras alese va apărea ca sold inițial în partea de "
+"sus a extrasului. Lista este afișată în ordine cronologică și este împărțită "
+"pe monede."
 
 #. module: partner_statement
 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
@@ -460,6 +469,10 @@ msgid ""
 "payments. The list is displayed in chronological order and is         split "
 "by currencies."
 msgstr ""
+"Declarația restantă oferă detalii despre toate creanțele și datoriile "
+"restante ale partenerului până la o anumită dată. Aceasta include toate "
+"facturile neplătite, rambursările nerevendicate și plățile restante. Lista "
+"este afișată în ordine cronologică și este împărțită pe monede."
 
 #. module: partner_statement
 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0