Translated using Weblate (French)

Currently translated at 93.4% (229 of 245 strings)

Translation: account-financial-reporting-14.0/account-financial-reporting-14.0-account_financial_report
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-14-0/account-financial-reporting-14-0-account_financial_report/fr/
pull/939/head
Yves Le Doeuff 2021-03-22 13:51:40 +00:00 committed by David Ramia
parent 0eca0289c5
commit 770f7633c3
1 changed files with 77 additions and 93 deletions

View File

@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-24 12:05+0000\n"
"Last-Translator: Martronic SA <info@martronic.ch>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-29 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Yves Le Doeuff <yld@alliasys.fr>\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "<b> Synthèse des taxes</b>"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_buttons
msgid "<span class=\"fa fa-download\"/> Export"
msgstr "Exporter"
msgstr "<span class=\"fa fa-download\"/> Exporter"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_buttons
msgid "<span class=\"fa fa-print\"/> Print"
msgstr "Imprimer"
msgstr "<span class=\"fa fa-print\"/> Imprimer"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
@ -72,6 +72,9 @@ msgid ""
" To\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_inline\">\n"
" à\n"
" </span>"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@ -81,11 +84,14 @@ msgid ""
" To\n"
" </span>"
msgstr ""
"<span class=\"oe_inline\">\n"
" à\n"
" </span>"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
msgid "<span class=\"oe_inline\">To</span>"
msgstr ""
msgstr "<span class=\"oe_inline\">à</span>"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_financial_report_abstract_wizard
@ -95,7 +101,7 @@ msgstr "Résumé du rapport"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_abstract_report_xlsx
msgid "Abstract XLSX Account Financial Report"
msgstr ""
msgstr "Résumé du rapport financier comptable au format XLSX"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
@ -118,18 +124,16 @@ msgstr "Compte"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_from
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
#, fuzzy
msgid "Account Code From"
msgstr "Code du compte"
msgstr "Du compte"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__account_code_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__account_code_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
#, fuzzy
msgid "Account Code To"
msgstr "Code du compte"
msgstr "Au compte"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_account_group
@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "Nom du compte"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "Account at 0 filter"
msgstr "Le compte a 0 filtre"
msgstr "Filtrer les comptes à 0"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
@ -171,14 +175,14 @@ msgstr "Activer la centralisation"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
msgid "Additional Filtering"
msgstr ""
msgstr "Filtre supplémentaire"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_move_lines
msgid ""
"Age ≤ 120\n"
" d."
msgstr "≤ 120 jours"
msgstr "≤ 120"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
@ -243,9 +247,8 @@ msgstr "Balance âgée des tiers -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_aged_partner_balance
#, fuzzy
msgid "Aged Partner Balance Report"
msgstr "Balance âgée des tiers -"
msgstr "Balance âgée des tiers"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_aged_partner_balance_report_wizard
@ -254,7 +257,6 @@ msgstr "Assistant balance âgée des tiers"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_aged_partner_balance_xlsx
#, fuzzy
msgid "Aged Partner Balance XLSL Report"
msgstr "Balance âgée des tiers XLSX"
@ -311,7 +313,7 @@ msgstr "Toutes les écritures"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "All posted entries"
msgstr "Toutes les écritures postées"
msgstr "Toutes les écritures comptabilisées"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
@ -334,9 +336,9 @@ msgstr "Montant Devise"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Analytic Account"
msgstr "Filtrer les comptes"
msgstr "Compte analytique"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_all_taxes
@ -698,7 +700,6 @@ msgstr ""
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#, fuzzy
msgid ""
"Due\n"
" date"
@ -738,7 +739,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_to
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_to
msgid "Ending account in a range"
msgstr ""
msgstr "Compte de fin dans une période"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
@ -752,7 +753,6 @@ msgstr "Solde de clôture"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
#, fuzzy
msgid ""
"Ending balance\n"
" cur."
@ -816,9 +816,8 @@ msgstr "Filtrer les comptes"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
#, fuzzy
msgid "Filter analytic accounts"
msgstr "Filtrer les étiquettes analytiques"
msgstr "Filtrer les comptes analytiques"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__analytic_tag_ids
@ -855,9 +854,8 @@ msgstr "Devise étrangère"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.general_ledger_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.open_items_wizard
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
#, fuzzy
msgid "From Code"
msgstr "Code"
msgstr "Du code"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
@ -875,15 +873,13 @@ msgstr "Du: %s au: %s"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_code
#, fuzzy
msgid "Full Code"
msgstr "Code"
msgstr "Code complet"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_group__complete_name
#, fuzzy
msgid "Full Name"
msgstr "Nom"
msgstr "Nom complet"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__fy_start_date
@ -911,20 +907,18 @@ msgstr "Grand livre"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_general_ledger
#, fuzzy
msgid "General Ledger Report"
msgstr "Assistant de rapport Grand livre"
msgstr "Etat du Grand livre"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_general_ledger_report_wizard
msgid "General Ledger Report Wizard"
msgstr "Assistant de rapport Grand livre"
msgstr "Assistant d'impression du Grand livre"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_general_ledger_xlsx
#, fuzzy
msgid "General Ledger XLSL Report"
msgstr "Grand livre XLSX"
msgstr "Grand livre au format XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_general_ledger_xlsx
@ -937,13 +931,13 @@ msgid ""
"General Ledger can be computed only if selected company have only one "
"unaffected earnings account."
msgstr ""
"La comptabilité générale ne peut être calculée que si l'entreprise "
"sélectionnée a un seul compte de résultat non affecté."
"Le Grand Livre ne peut être calculé que si l'entreprise sélectionnée a un "
"seul compte de résultat non affecté."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
msgid "Group entries by"
msgstr "Grouper les entrées par"
msgstr "Grouper les écritures par"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
@ -960,7 +954,7 @@ msgstr "Cacher"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__hide_account_at_0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__hide_account_at_0
msgid "Hide account ending balance at 0"
msgstr "Cacher les compte avec un solde à 0"
msgstr "Cacher les comptes avec un solde à 0"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__hide_account_at_0
@ -1067,7 +1061,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_html
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_journal_ledger_wizard
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Journal Ledger"
msgstr "Livre des journaux"
@ -1078,15 +1072,13 @@ msgstr "Livre des Journaux -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_journal_ledger
#, fuzzy
msgid "Journal Ledger Report"
msgstr "Dialogue du rapport du Livre des Journaux"
msgstr "Livre des Journaux"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_journal_ledger_report_wizard
#, fuzzy
msgid "Journal Ledger Report Wizard"
msgstr "Dialogue du rapport du Livre des Journaux"
msgstr "Assistant du Livre des Journaux"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_journal_ledger_xlsx
@ -1095,9 +1087,8 @@ msgstr "Livre des Journaux XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_journal_ledger_xlsx
#, fuzzy
msgid "Journal Ledger XLSX Report"
msgstr "Livre des Journaux XLSX"
msgstr "Livre des journaux au format XLSX"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/journal_ledger_xlsx.py:0
@ -1263,39 +1254,37 @@ msgstr "Plus ancien"
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_open_items_wizard
#, python-format
msgid "Open Items"
msgstr "Postes ouverts"
msgstr "Ecritures non lettrées"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_base
msgid "Open Items -"
msgstr "Postes ouverts -"
msgstr "Ecritures non lettrées -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.act_action_open_items_wizard_partner_relation
msgid "Open Items Partner"
msgstr "Postes ouverts du partenaire"
msgstr "Ecritures non lettrées du partenaire"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_open_items
#, fuzzy
msgid "Open Items Report"
msgstr "Dialogue du rapport des postes ouverts"
msgstr "Etat des Ecritures non lettrées"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_open_items_report_wizard
msgid "Open Items Report Wizard"
msgstr "Dialogue du rapport des postes ouverts"
msgstr "Assistant Etat des Ecritures non lettrées"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_open_items_xlsx
msgid "Open Items XLSX"
msgstr "Postes ouverts XLSX"
msgstr "Ecritures non lettrées XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_open_items_xlsx
#, fuzzy
msgid "Open Items XLSX Report"
msgstr "Postes ouverts XLSX"
msgstr "Ecritures non lettrées XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.journal_ledger_wizard
@ -1434,7 +1423,7 @@ msgstr "Ref - Libellé"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_ir_actions_report
msgid "Report Action"
msgstr ""
msgstr "Reporter une action"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/aged_partner_balance_xlsx.py:0
@ -1444,7 +1433,7 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
#, python-format
msgid "Residual"
msgstr ""
msgstr "Résiduel"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
@ -1459,9 +1448,8 @@ msgstr "Afficher"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__show_cost_center
#, fuzzy
msgid "Show Analytic Account"
msgstr "Afficher les étiquettes analytiques"
msgstr "Afficher le compte analytique"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_aged_partner_balance_report_wizard__show_move_line_details
@ -1515,7 +1503,7 @@ msgstr "Date de début"
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_open_items_report_wizard__account_code_from
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_trial_balance_report_wizard__account_code_from
msgid "Starting account in a range"
msgstr ""
msgstr "Compte de début dans une période"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger_xlsx.py:0
@ -1545,7 +1533,7 @@ msgstr "Écritures ciblées"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, python-format
msgid "Target moves filter"
msgstr "Filtre sur les écritures cible"
msgstr "Filtre sur les écritures cibles"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
@ -1608,8 +1596,7 @@ msgid ""
"The Company in the General Ledger Report Wizard and in Date Range must be "
"the same."
msgstr ""
"La société dans le dialogue du rapport du Grand livre et dans la plage de "
"dates doit être la même."
"La société dans le Grand livre et dans la plage de dates doit être la même."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
@ -1618,8 +1605,8 @@ msgid ""
"The Company in the Trial Balance Report Wizard and in Date Range must be the "
"same."
msgstr ""
"La société dans le rapport de balance générale et dans la plage de dates "
"doivent être les mêmes."
"La société dans la balance générale et dans la plage de dates doivent être "
"les mêmes."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/wizard/vat_report_wizard.py:0
@ -1627,25 +1614,26 @@ msgstr ""
msgid ""
"The Company in the Vat Report Wizard and in Date Range must be the same."
msgstr ""
"La société dans le dialogue du rapport des taxes et dans la plage de dates "
"doit être la même."
"La société dans le rapport des taxes et dans la plage de dates doit être la "
"même."
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/wizard/trial_balance_wizard.py:0
#, python-format
msgid "The hierarchy level to filter on must be greater than 0."
msgstr "Le niveau de hiérarchie à filtrer doit être plus rand que 0."
msgstr "Le niveau de hiérarchie à filtrer doit être plus grand que 0."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,help:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__domain
msgid "This domain will be used to select specific domain for Journal Items"
msgstr ""
"Ce domaine sera utilisé pour sélectionner un domaine spécifique pour les "
"écritures de journal"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_filters
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "Au:"
msgstr "Au"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_filters
@ -1675,14 +1663,13 @@ msgstr "Balance générale -"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_trial_balance
#, fuzzy
msgid "Trial Balance Report"
msgstr "Dialogue du rapport de balance générale"
msgstr "Rapport de balance générale"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_trial_balance_report_wizard
msgid "Trial Balance Report Wizard"
msgstr "Dialogue du rapport de balance générale"
msgstr "Assistant de balance générale"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_trial_balance_xlsx
@ -1691,9 +1678,8 @@ msgstr "Balance générale XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_trial_balance_xlsx
#, fuzzy
msgid "Trial Balance XLSX Report"
msgstr "Balance générale XLSX"
msgstr "Balance générale au format XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.trial_balance_wizard
@ -1729,45 +1715,43 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_report_vat_report_qweb
#: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_vat_report_wizard
msgid "VAT Report"
msgstr "Rapport TVA"
msgstr "Etat de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_vat_report_base
msgid "VAT Report -"
msgstr "Rapport TVA -"
msgstr "Etat de TVA -"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.vat_report_wizard
msgid "VAT Report Options"
msgstr "Options du rapport TVA"
msgstr "Options de l'état de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_vat_report_wizard
msgid "VAT Report Wizard"
msgstr "Dialogue du rapport TVA"
msgstr "Assistant de l'état de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_report_vat_report_xlsx
msgid "VAT Report XLSX"
msgstr "Rapport TVA XLSX"
msgstr "Etat de TVA XLSX"
#. module: account_financial_report
#: code:addons/account_financial_report/report/vat_report_xlsx.py:0
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Vat Report"
msgstr "Rapport TVA"
msgstr "Etat de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_account_financial_report_vat_report
#, fuzzy
msgid "Vat Report Report"
msgstr "Options du rapport TVA"
msgstr "Options de l'état de TVA"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model,name:account_financial_report.model_report_a_f_r_report_vat_report_xlsx
#, fuzzy
msgid "Vat Report XLSX Report"
msgstr "Rapport TVA XLSX"
msgstr "Etat de TVA au format XLSX"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@ -1786,7 +1770,7 @@ msgid ""
"that have initial balance = debit = credit = end balance = 0"
msgstr ""
"Lorsque cette options est activée, la balance générale n'affichera pas les "
"comptes qui ont balance initiale = débit = crédit = solde de clôture = 0"
"comptes qui ont: Solde initial = débit = crédit = solde de clôture = 0"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__with_account_name
@ -1806,7 +1790,7 @@ msgstr "Oui"
#: code:addons/account_financial_report/report/general_ledger.py:0
#, python-format
msgid "future"
msgstr ""
msgstr "futur"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.aged_partner_balance_wizard
@ -1826,22 +1810,22 @@ msgstr "à"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 23.24%;"
msgstr ""
msgstr "largeur : 23,24%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 23.78%;"
msgstr ""
msgstr "largeur : 23,78%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 38.92%;"
msgstr ""
msgstr "Largeur : 38,92%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 8.11%;"
msgstr ""
msgstr "largeur : 8.11% ;"
#~ msgid ""
#~ "Cost\n"