Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings)

Translation: account-financial-reporting-16.0/account-financial-reporting-16.0-account_financial_report
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-16-0/account-financial-reporting-16-0-account_financial_report/es/
pull/1045/head
Ivorra78 2023-05-31 07:48:06 +00:00 committed by Weblate
parent dd57ddad24
commit 737f2adbbf
1 changed files with 27 additions and 20 deletions

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0+e\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-21 15:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-22 19:23+0000\n"
"Last-Translator: gerard-vacas <gerard.vacas@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 10:12+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_aged_partner_balance_lines_header
@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
" d."
msgstr ""
"Tiempo ≤ 120\n"
" d."
"· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·d."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@ -177,7 +177,7 @@ msgid ""
" d."
msgstr ""
"Tiempo ≤ 30\n"
" d."
"· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·d."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@ -193,7 +193,7 @@ msgid ""
" d."
msgstr ""
"Tiempo ≤ 60\n"
" d."
"· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·d."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
" d."
msgstr ""
"Tiempo ≤ 90\n"
" d."
"· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·d."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Todos los asientos asentados"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "Amount Cur."
msgstr "Importe moneda"
msgstr "Importe moneda."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Importe moneda"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format
msgid "Amount cur."
msgstr "Importe moneda"
msgstr "Importe moneda."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_account_move_line__analytic_account_ids
@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Haber"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_general_ledger_lines
#, python-format
msgid "Cumul cur."
msgstr "Acumulado moneda"
msgstr "Acumulado moneda."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@ -740,7 +740,7 @@ msgid ""
" cur."
msgstr ""
"Balance Final\n"
" moneda"
" moneda."
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@ -917,8 +917,9 @@ msgid ""
"General Ledger can be computed only if selected company have\n"
" only one unaffected earnings account."
msgstr ""
"El Libro mayor solo se puede calcular si la empresa seleccionada tiene solo "
"una cuenta de resultados no afectados."
"El Libro mayor solo se puede calcular si la empresa seleccionada tiene \n"
" solo una cuenta "
"de resultados no afectados."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_journal_ledger_report_wizard__group_option
@ -984,7 +985,7 @@ msgid ""
" balance cur."
msgstr ""
"Balance\n"
" inicial moneda"
" inicial moneda."
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_trial_balance_lines_header
@ -1290,7 +1291,9 @@ msgstr "Empresa"
msgid ""
"Partner\n"
" cumul aged balance"
msgstr "Saldo Acumulado de Empresa"
msgstr ""
"Saldo \n"
" Acumulado de Empresa"
#. module: account_financial_report
#. odoo-python
@ -1381,7 +1384,9 @@ msgstr "Sólo cuentas a cobrar"
msgid ""
"Ref -\n"
" Label"
msgstr "Referencia"
msgstr ""
"Referencia\n"
" Etiqueta"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_open_items_lines_header
@ -1714,7 +1719,9 @@ msgid ""
" one unaffected earnings account."
msgstr ""
"El balance de sumas y saldos solo puede calcularse si la compañía "
"seleccionada tiene una y solo una cuenta de ganancias."
"seleccionada tiene una \n"
" y solo una cuenta de "
"ganancias."
#. module: account_financial_report
#: model:ir.model.fields,field_description:account_financial_report.field_general_ledger_report_wizard__unaffected_earnings_account
@ -1838,7 +1845,7 @@ msgstr "o"
#. module: account_financial_report
#: model:ir.actions.report,name:account_financial_report.action_print_journal_ledger_wizard_qweb
msgid "ournal Ledger"
msgstr ""
msgstr "Libro Diario"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal
@ -1848,7 +1855,7 @@ msgstr "a"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 16.21%;"
msgstr ""
msgstr "ancho: 16.21%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
@ -1863,7 +1870,7 @@ msgstr "ancho: 23.78%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header
msgid "width: 31.35%;"
msgstr ""
msgstr "ancho:31.35%;"
#. module: account_financial_report
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_financial_report.report_journal_ledger_journal_table_header