Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (79 of 79 strings) Translation: account-financial-reporting-12.0/account-financial-reporting-12.0-partner_statement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-12-0/account-financial-reporting-12-0-partner_statement/fr/pull/1106/head
parent
099d8c6eea
commit
731466e983
|
@ -10,47 +10,45 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2018-02-28 10:11+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2019-07-25 19:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-11 16:37+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: jcleonard2018 <jcl@solutionsmakers.fr>\n"
|
"Last-Translator: Khalid Hazam <k.hazam@badep.ma>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:242
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:242
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid "1-30 Days Due"
|
|
||||||
msgid "1 - 30 Days"
|
msgid "1 - 30 Days"
|
||||||
msgstr "1-30 jours d'arriérés"
|
msgstr "1-30 jours"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:253
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:253
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "1 Month"
|
msgid "1 Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "1 mois"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:246
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:246
|
||||||
#, fuzzy, python-format
|
#, python-format
|
||||||
#| msgid "+120 Days Due"
|
|
||||||
msgid "121 Days +"
|
msgid "121 Days +"
|
||||||
msgstr "+120 jours d'arriérés"
|
msgstr "+120 jours"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:254
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:254
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "2 Months"
|
msgid "2 Months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "2 mois"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:255
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:255
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "3 Months"
|
msgid "3 Months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "3 mois"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:243
|
||||||
|
@ -123,7 +121,7 @@ msgstr "afficher toutes les transactions entre deux dates."
|
||||||
#: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
|
#: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
|
||||||
#: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
|
#: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
|
||||||
msgid "Age by Days"
|
msgid "Age by Days"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Age par jours"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
|
#: selection:activity.statement.wizard,aging_type:0
|
||||||
|
@ -131,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
|
#: selection:res.config.settings,default_aging_type:0
|
||||||
#: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
|
#: selection:statement.common.wizard,aging_type:0
|
||||||
msgid "Age by Months"
|
msgid "Age by Months"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Age par mois"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
|
||||||
|
@ -139,27 +137,22 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
|
||||||
msgid "Aging Method"
|
msgid "Aging Method"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Méthode"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
|
||||||
msgid "Aging Report at"
|
msgid "Aging Report at"
|
||||||
msgstr "Balance âgée au"
|
msgstr "Relevé des arriérés au"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
|
|
||||||
#| "buckets (30 days due, ...), so the customer can review how much is open, "
|
|
||||||
#| "due or overdue."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
|
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
|
||||||
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
|
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé par "
|
"Le détail des arriérés peut être affiché dans le rapport, exprimé par "
|
||||||
"tranche (30 jours d'arriérés, ...), de telle sorte que le destinataire "
|
"tranche, de telle sorte que le destinataire puisse voir combien est ouvert, "
|
||||||
"puisse voir combien est ouvert, dû ou échu."
|
"dû ou échu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
@ -267,7 +260,7 @@ msgstr "Activer le relevé de compte OCA"
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
|
||||||
msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
|
msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Activer le relevé des arriérés OCA"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
@ -347,10 +340,8 @@ msgstr "Antérieur"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Amount"
|
|
||||||
msgid "Open Amount"
|
msgid "Open Amount"
|
||||||
msgstr "Montant"
|
msgstr "Montant ouvert"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||||
|
@ -359,34 +350,29 @@ msgstr "Original"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
|
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Activity Statement"
|
|
||||||
msgid "Outstanding Statement"
|
msgid "Outstanding Statement"
|
||||||
msgstr "Relevé de compte"
|
msgstr "Relevé des arriérés"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Customer Activity Statement Wizard"
|
|
||||||
msgid "Outstanding Statement Wizard"
|
msgid "Outstanding Statement Wizard"
|
||||||
msgstr "Assistant d'édition de relevé de compte des partenaires"
|
msgstr "Assistant d'édition de relevé des arriérés"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||||
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
|
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Le relevé des arriérés affiche toutes les transactions jusqu'à une date."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Customer Activity Statement"
|
|
||||||
msgid "Partner Activity Statement"
|
msgid "Partner Activity Statement"
|
||||||
msgstr "Relevé de compte des partenaires"
|
msgstr "Relevé de compte des partenaires"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
|
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
|
||||||
msgid "Partner Outstanding Statement"
|
msgid "Partner Outstanding Statement"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Relevé des arriérés du partenaire"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
|
#: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
|
||||||
|
@ -398,14 +384,12 @@ msgstr "A payer"
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
msgid "Payment"
|
msgid "Payment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paiement"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Customer Activity Statement"
|
|
||||||
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
|
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
|
||||||
msgstr "Relevé de compte des partenaires"
|
msgstr "Merci d'indiquer les valeurs par défaut dans le relevé de compte"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
|
#: selection:activity.statement.wizard,account_type:0
|
||||||
|
@ -425,25 +409,21 @@ msgstr "Numéro de référence"
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__show_aging_buckets
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
|
||||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
|
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Include Aging Buckets"
|
|
||||||
msgid "Show Aging Buckets"
|
msgid "Show Aging Buckets"
|
||||||
msgstr "Afficher les arriérés par tranche"
|
msgstr "Afficher les arriérés par tranche"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
|
||||||
msgid "Statement Reports Common"
|
msgid "Statement Reports Common"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rapport commun des relevés"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard
|
||||||
msgid "Statement Reports Common Wizard"
|
msgid "Statement Reports Common Wizard"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Assistant rapport commun des relevés"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Activity Statement between"
|
|
||||||
msgid "Statement between"
|
msgid "Statement between"
|
||||||
msgstr "Relevé de compte entre"
|
msgstr "Relevé de compte entre"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -465,14 +445,6 @@ msgstr "Fournisseur"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The activity statement provides details of all activity on the "
|
|
||||||
#| "customer receivables between two selected dates. This includes all "
|
|
||||||
#| "invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated "
|
|
||||||
#| "prior to the chosen statement period will appear as a forward "
|
|
||||||
#| "balance at the top of the statement. The list is displayed in "
|
|
||||||
#| "chronological order and is split by currencies."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The activity statement provides details of all activity "
|
"The activity statement provides details of all activity "
|
||||||
"on a partner's receivables and payables between two "
|
"on a partner's receivables and payables between two "
|
||||||
|
@ -490,14 +462,6 @@ msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "The activity statement provides details of all activity on the "
|
|
||||||
#| "customer receivables between two selected dates. This includes all "
|
|
||||||
#| "invoices, refunds and payments. Any outstanding balance dated "
|
|
||||||
#| "prior to the chosen statement period will appear as a forward "
|
|
||||||
#| "balance at the top of the statement. The list is displayed in "
|
|
||||||
#| "chronological order and is split by currencies."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The outstanding statement provides details of all partner's "
|
"The outstanding statement provides details of all partner's "
|
||||||
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
|
"outstanding receivables and payables up to a particular date. This "
|
||||||
|
@ -505,11 +469,10 @@ msgid ""
|
||||||
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
|
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
|
||||||
"by currencies."
|
"by currencies."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le relevé de compte présente le détail des activités des débiteurs ou "
|
"Le relevé de compte des arriérés présente le détail des arriérés des "
|
||||||
"créanciers entre deux dates choisies. Ceci inclus toute facture, note de "
|
"débiteurs ou créanciers jusqu'à une date choisie. Ceci inclus toute facture, "
|
||||||
"crédit ou paiement. Si un solde ouvert est préalable à la date de début du "
|
"note de crédit ou paiement échues. La liste est affichée par ordre "
|
||||||
"relevé, il sera affiché comme un solde reporté en haut du relevé. Les "
|
"chronologique et divisée par devise."
|
||||||
"transactions sont présentées par ordre chronologique et ventilées par devise."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:247
|
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:247
|
||||||
|
@ -520,15 +483,13 @@ msgstr "Total"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
|
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Activity Statement"
|
|
||||||
msgid "Use activity statements"
|
msgid "Use activity statements"
|
||||||
msgstr "Relevé de compte"
|
msgstr "Utiliser le relevé de compte"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
|
#: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement
|
||||||
msgid "Use outstanding statements"
|
msgid "Use outstanding statements"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utiliser le relevé des arriérés"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||||
|
@ -549,15 +510,11 @@ msgstr "ou"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
|
|
||||||
msgid "report.partner_statement.activity_statement"
|
msgid "report.partner_statement.activity_statement"
|
||||||
msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
|
msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: partner_statement
|
#. module: partner_statement
|
||||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
|
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "report.customer_activity_statement.statement"
|
|
||||||
msgid "report.partner_statement.outstanding_statement"
|
msgid "report.partner_statement.outstanding_statement"
|
||||||
msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
|
msgstr "report.customer_activity_statement.statement"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue