From 6cdc24cda559374d2408fe43e69e014bf55ba0d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rudolf Schnapka Date: Sat, 7 Feb 2015 10:21:55 +0100 Subject: [PATCH] minor refinements in german translation --- account_financial_report/i18n/de.po | 236 +++++++----------- .../i18n/de.po | 129 ++++------ account_financial_report_webkit/i18n/de.po | 90 +++---- .../i18n/de.po | 25 +- account_journal_report_xls/i18n/de.po | 17 +- account_move_line_report_xls/i18n/de.po | 14 +- 6 files changed, 191 insertions(+), 320 deletions(-) diff --git a/account_financial_report/i18n/de.po b/account_financial_report/i18n/de.po index baf85e98..695815f8 100644 --- a/account_financial_report/i18n/de.po +++ b/account_financial_report/i18n/de.po @@ -1,6 +1,6 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_financial_report +# * account_financial_report # # Rudolf Schnapka , 2015. msgid "" @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-17 21:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-04 12:02+0100\n" -"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 08:16+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" "Language: de\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. module: account_financial_report #: view:res.company:0 @@ -28,14 +28,12 @@ msgstr "" "(belastbare) Soll-Konten" #. module: account_financial_report -#: selection:afr,filter:0 -#: selection:wizard.report,filter:0 +#: selection:afr,filter:0 selection:wizard.report,filter:0 msgid "No Filter" msgstr "Kein Filter" #. module: account_financial_report -#: selection:afr,display_account:0 -#: selection:wizard.report,display_account:0 +#: selection:afr,display_account:0 selection:wizard.report,display_account:0 msgid "With Balance / Movements" msgstr "Mit Saldo / Buchungen" @@ -54,23 +52,19 @@ msgstr "" "abnimmt" #. module: account_financial_report -#: report:afr.1cols:0 -#: report:afr.4cols:0 -#: report:afr.analytic.ledger:0 +#: report:afr.1cols:0 report:afr.4cols:0 report:afr.analytic.ledger:0 msgid "BALANCE" msgstr "BILANZ" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:85 -#: selection:afr,inf_type:0 -#: selection:wizard.report,inf_type:0 +#: selection:afr,inf_type:0 selection:wizard.report,inf_type:0 #, python-format msgid "Balance Sheet" -msgstr "Bilanzbogen" +msgstr "Saldenauszug" #. module: account_financial_report -#: field:afr,company_id:0 -#: field:wizard.report,company_id:0 +#: field:afr,company_id:0 field:wizard.report,company_id:0 msgid "Company" msgstr "Unternehmen" @@ -93,11 +87,10 @@ msgstr "QTRs Spalten Bilanz" #. module: account_financial_report #: report:afr.5cols:0 msgid "INIT. BAL." -msgstr "Eröffnungsbilanz" +msgstr "Eröffnungssaldo" #. module: account_financial_report -#: selection:afr,filter:0 -#: selection:wizard.report,filter:0 +#: selection:afr,filter:0 selection:wizard.report,filter:0 msgid "By Date and Period" msgstr "Nach Datum und Periode" @@ -108,20 +101,17 @@ msgid "Copy of %s" msgstr "Kopie von %s" #. module: account_financial_report -#: field:afr,account_ids:0 -#: field:wizard.report,account_list:0 +#: field:afr,account_ids:0 field:wizard.report,account_list:0 msgid "Root accounts" msgstr "Stammkonten" #. module: account_financial_report -#: report:afr.5cols:0 -#: report:afr.analytic.ledger:0 +#: report:afr.5cols:0 report:afr.analytic.ledger:0 msgid "PERIOD" msgstr "PERIODE" #. module: account_financial_report -#: selection:afr,display_account:0 -#: selection:wizard.report,display_account:0 +#: selection:afr,display_account:0 selection:wizard.report,display_account:0 msgid "With Balance" msgstr "Mit Saldo" @@ -131,8 +121,7 @@ msgid "12" msgstr "12" #. module: account_financial_report -#: selection:afr,filter:0 -#: selection:wizard.report,filter:0 +#: selection:afr,filter:0 selection:wizard.report,filter:0 msgid "By Date" msgstr "Nach Datum" @@ -143,8 +132,7 @@ msgid "La interseccion entre el periodo y fecha es vacio" msgstr "Das angegebene Datum liegt nicht in der Periode" #. module: account_financial_report -#: view:afr:0 -#: view:wizard.report:0 +#: view:afr:0 view:wizard.report:0 msgid "Company Info" msgstr "Information zum Unternehmen" @@ -162,9 +150,7 @@ msgid "JOURNAL ENTRY" msgstr "JOURNAL-EINTRAG" #. module: account_financial_report -#: report:afr.2cols:0 -#: report:afr.4cols:0 -#: report:afr.5cols:0 +#: report:afr.2cols:0 report:afr.4cols:0 report:afr.5cols:0 #: report:afr.analytic.ledger:0 msgid "CREDIT" msgstr "HABEN" @@ -185,26 +171,20 @@ msgid "Balance 2 Columnas" msgstr "2-spaltige Bilanz" #. module: account_financial_report -#: selection:afr,columns:0 -#: selection:wizard.report,columns:0 +#: selection:afr,columns:0 selection:wizard.report,columns:0 msgid "Debit | Credit" msgstr "Soll | Haben" #. module: account_financial_report -#: view:afr:0 -#: view:wizard.report:0 +#: view:afr:0 view:wizard.report:0 msgid "Please check the [ Account's Sign on Reports ] Section in the Company" msgstr "" -"Prüfen Sie bitte den Abschnitt [ Vorzeichen des Kontos in Berichten ] für das " -"Unternehmen" +"Prüfen Sie bitte den Abschnitt [ Vorzeichen des Kontos in Berichten ] für " +"das Unternehmen" #. module: account_financial_report -#: report:afr.13cols:0 -#: report:afr.1cols:0 -#: report:afr.2cols:0 -#: report:afr.4cols:0 -#: report:afr.analytic.ledger:0 -#: report:afr.qtrcols:0 +#: report:afr.13cols:0 report:afr.1cols:0 report:afr.2cols:0 +#: report:afr.4cols:0 report:afr.analytic.ledger:0 report:afr.qtrcols:0 msgid "CODE" msgstr "SCHLÜSSEL" @@ -221,8 +201,7 @@ msgid "(Expressed in" msgstr "(ausgedrückt in" #. module: account_financial_report -#: report:afr.4cols:0 -#: report:afr.analytic.ledger:0 +#: report:afr.4cols:0 report:afr.analytic.ledger:0 msgid "INITIAL" msgstr "ERÖFFNUNG" @@ -232,14 +211,12 @@ msgid "Custom Report" msgstr "Individueller Report" #. module: account_financial_report -#: field:afr,date_from:0 -#: field:wizard.report,date_from:0 +#: field:afr,date_from:0 field:wizard.report,date_from:0 msgid "Start date" msgstr "Anfangsdatum" #. module: account_financial_report -#: view:afr:0 -#: view:wizard.report:0 +#: view:afr:0 view:wizard.report:0 msgid "Accounts to Include" msgstr "Einzuschließende Konten" @@ -299,11 +276,10 @@ msgstr "09" #: view:afr:0 #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.account_financial_report_menu msgid "Account Financial Report (Templates)" -msgstr "Bericht zur Finanzbuchhaltung (Vorlagen)" +msgstr "Finanzbericht (Vorlagen)" #. module: account_financial_report -#: field:afr,fiscalyear_id:0 -#: field:wizard.report,fiscalyear:0 +#: field:afr,fiscalyear_id:0 field:wizard.report,fiscalyear:0 msgid "Fiscal year" msgstr "Geschäftsjahr" @@ -323,13 +299,13 @@ msgstr "" "(GuV), einschließlich Nebenbuchhaltungen. Sie können mittels verschiedener " "Einstellung den Detaillierungsgrad bestimmen, seien es die Perioden, Monate " "(12 Monate + StTag) oder Quartale (4 Quartale + StTag). Sie können die " -"Berichte sogar in eine anderen als der Hauswährung erstellen lassen. (StTag = " -"YTD = Jahreserfolg bis Stichtag)" +"Berichte sogar in eine anderen als der Hauswährung erstellen lassen. (StTag " +"= YTD = Jahreserfolg bis Stichtag)" #. module: account_financial_report #: field:res.company,credit_account_ids:0 msgid "Creditable Accounts" -msgstr "Passiv-Konten" +msgstr "Kredit-Konten" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:344 @@ -338,33 +314,27 @@ msgid "The Selected Fiscal Year Does not have Regular Periods" msgstr "Das gewählte Geschäftsjahr hat keine regulären Perioden" #. module: account_financial_report -#: report:afr.13cols:0 -#: report:afr.5cols:0 -#: report:afr.qtrcols:0 +#: report:afr.13cols:0 report:afr.5cols:0 report:afr.qtrcols:0 msgid "YTD" msgstr "YTD" #. module: account_financial_report -#: view:afr:0 -#: view:wizard.report:0 +#: view:afr:0 view:wizard.report:0 msgid "Periods to Include" msgstr "Einzuschließende Perioden" #. module: account_financial_report -#: selection:afr,display_account:0 -#: selection:wizard.report,display_account:0 +#: selection:afr,display_account:0 selection:wizard.report,display_account:0 msgid "With movements" msgstr "Mit Buchungen" #. module: account_financial_report -#: field:afr,currency_id:0 -#: field:wizard.report,currency_id:0 +#: field:afr,currency_id:0 field:wizard.report,currency_id:0 msgid "Currency" msgstr "Währung" #. module: account_financial_report -#: field:afr,display_account:0 -#: field:wizard.report,display_account:0 +#: field:afr,display_account:0 field:wizard.report,display_account:0 msgid "Display accounts" msgstr "Konten anzeigen" @@ -380,22 +350,17 @@ msgid "PARTNER" msgstr "PARTNER" #. module: account_financial_report -#: help:afr,currency_id:0 -#: help:wizard.report,currency_id:0 +#: help:afr,currency_id:0 help:wizard.report,currency_id:0 msgid "" -"Currency at which this report will be expressed. If not selected will be used " -"the one set in the company" +"Currency at which this report will be expressed. If not selected will be " +"used the one set in the company" msgstr "" "Währung in der dieser Bericht verfasst wird. Ohne Auswahl wird die " "Hauswährung verwendet" #. module: account_financial_report -#: report:afr.13cols:0 -#: report:afr.1cols:0 -#: report:afr.2cols:0 -#: report:afr.4cols:0 -#: report:afr.5cols:0 -#: report:afr.analytic.ledger:0 +#: report:afr.13cols:0 report:afr.1cols:0 report:afr.2cols:0 +#: report:afr.4cols:0 report:afr.5cols:0 report:afr.analytic.ledger:0 #: report:afr.qtrcols:0 msgid "ACCOUNT" msgstr "KONTO" @@ -406,16 +371,13 @@ msgid "Pag.:" msgstr "Seite:" #. module: account_financial_report -#: report:afr.2cols:0 -#: report:afr.4cols:0 -#: report:afr.5cols:0 +#: report:afr.2cols:0 report:afr.4cols:0 report:afr.5cols:0 #: report:afr.analytic.ledger:0 msgid "DEBIT" msgstr "SOLL" #. module: account_financial_report -#: field:afr,columns:0 -#: field:wizard.report,columns:0 +#: field:afr,columns:0 field:wizard.report,columns:0 msgid "Columns" msgstr "Spalten" @@ -425,14 +387,12 @@ msgid "REFERENCE" msgstr "BEZUG" #. module: account_financial_report -#: selection:afr,filter:0 -#: selection:wizard.report,filter:0 +#: selection:afr,filter:0 selection:wizard.report,filter:0 msgid "By Period" msgstr "Nach Periode" #. module: account_financial_report -#: selection:afr,columns:0 -#: selection:wizard.report,columns:0 +#: selection:afr,columns:0 selection:wizard.report,columns:0 msgid "4 QTR's | YTD" msgstr "4 Qrt | YTD" @@ -440,17 +400,15 @@ msgstr "4 Qrt | YTD" #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report.action_wizard_report #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report.menu_wizard_report msgid "Account Financial Report (Multireports)" -msgstr "FiBu Finanzbericht (Multi-Berichte)" +msgstr "Finanzbericht (Multi-Berichte)" #. module: account_financial_report -#: view:afr:0 -#: view:wizard.report:0 +#: view:afr:0 view:wizard.report:0 msgid "Accounts Info" msgstr "Kontenauskunft" #. module: account_financial_report -#: help:afr,display_account_level:0 -#: help:wizard.report,display_account_level:0 +#: help:afr,display_account_level:0 help:wizard.report,display_account_level:0 msgid "Display accounts up to this level (0 to show all)" msgstr "Zeige Konten bis zu dieser Stufe (0 zeigt alle an)" @@ -460,26 +418,20 @@ msgid "Companies" msgstr "Unternehmen" #. module: account_financial_report -#: help:afr,fiscalyear_id:0 -#: help:wizard.report,fiscalyear:0 +#: help:afr,fiscalyear_id:0 help:wizard.report,fiscalyear:0 msgid "Fiscal Year for this report" msgstr "Geschäftsjahr dieses Berichts" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:87 -#: selection:afr,inf_type:0 -#: selection:wizard.report,inf_type:0 +#: selection:afr,inf_type:0 selection:wizard.report,inf_type:0 #, python-format msgid "Income Statement" msgstr "Einnahmen/Überschussbericht" #. module: account_financial_report -#: report:afr.13cols:0 -#: report:afr.1cols:0 -#: report:afr.2cols:0 -#: report:afr.4cols:0 -#: report:afr.5cols:0 -#: report:afr.qtrcols:0 +#: report:afr.13cols:0 report:afr.1cols:0 report:afr.2cols:0 +#: report:afr.4cols:0 report:afr.5cols:0 report:afr.qtrcols:0 msgid "/ Pág.:" msgstr "/ Seite:" @@ -516,26 +468,22 @@ msgid "Print" msgstr "Druck" #. module: account_financial_report -#: field:afr,filter:0 -#: field:wizard.report,filter:0 +#: field:afr,filter:0 field:wizard.report,filter:0 msgid "Date/Period Filter" msgstr "Datums-/Periodenfilter" #. module: account_financial_report -#: view:afr:0 -#: view:wizard.report:0 +#: view:afr:0 view:wizard.report:0 msgid "FiscalYear Info" msgstr "Info zum Geschäftsjahr" #. module: account_financial_report -#: selection:afr,columns:0 -#: selection:wizard.report,columns:0 +#: selection:afr,columns:0 selection:wizard.report,columns:0 msgid "Initial | Debit | Credit | YTD" msgstr "EB | Soll | Haben | Erfolg" #. module: account_financial_report -#: field:afr,period_ids:0 -#: field:wizard.report,periods:0 +#: field:afr,period_ids:0 field:wizard.report,periods:0 msgid "Periods" msgstr "Perioden" @@ -560,11 +508,10 @@ msgid "Q4" msgstr "Q4" #. module: account_financial_report -#: help:afr,analytic_ledger:0 -#: help:wizard.report,analytic_ledger:0 +#: help:afr,analytic_ledger:0 help:wizard.report,analytic_ledger:0 msgid "" -"Allows to Generate an Analytic Ledger for accounts with moves. Available when " -"Balance Sheet and 'Initial | Debit | Credit | YTD' are selected" +"Allows to Generate an Analytic Ledger for accounts with moves. Available " +"when Balance Sheet and 'Initial | Debit | Credit | YTD' are selected" msgstr "" "Erlaubt das Erzeugen eines Analyseberichts für Konten mit Buchungen. " "Verfügbar, wenn Bilanzbogen und 'EB | Soll | Haben | Saldo' gewählt sind" @@ -577,14 +524,12 @@ msgstr "" "hier aus." #. module: account_financial_report -#: selection:afr,columns:0 -#: selection:wizard.report,columns:0 +#: selection:afr,columns:0 selection:wizard.report,columns:0 msgid "Initial | Debit | Credit | Period | YTD" msgstr "EB | Soll | Haben | Periode | Erfolg" #. module: account_financial_report -#: selection:afr,columns:0 -#: selection:wizard.report,columns:0 +#: selection:afr,columns:0 selection:wizard.report,columns:0 msgid "End. Balance" msgstr "Abschl.bilanz" @@ -596,10 +541,11 @@ msgstr "DATUM" #. module: account_financial_report #: view:res.company:0 msgid "" -"Keep sign on Reports for these accounts and children accounts that are within " -"Accreditable Accounts" +"Keep sign on Reports for these accounts and children accounts that are " +"within Accreditable Accounts" msgstr "" -"Vorzeichen auf Berichten für diese und untergeordnete Haben-Konten beibehalten" +"Vorzeichen auf Berichten für diese und untergeordnete Haben-Konten " +"beibehalten" #. module: account_financial_report #: code:addons/account_financial_report/report/parser.py:100 @@ -609,20 +555,17 @@ msgid "From " msgstr "Ab " #. module: account_financial_report -#: field:afr,inf_type:0 -#: field:wizard.report,inf_type:0 +#: field:afr,inf_type:0 field:wizard.report,inf_type:0 msgid "Type" msgstr "Art" #. module: account_financial_report -#: field:afr,date_to:0 -#: field:wizard.report,date_to:0 +#: field:afr,date_to:0 field:wizard.report,date_to:0 msgid "End date" msgstr "Enddatum" #. module: account_financial_report -#: view:afr:0 -#: view:wizard.report:0 +#: view:afr:0 view:wizard.report:0 msgid "Account's Sign Conventions" msgstr "Vorzeichenübereinkunft des Kontos" @@ -653,17 +596,15 @@ msgstr "Name" #: field:wizard.report,analytic_ledger:0 #, python-format msgid "Analytic Ledger" -msgstr "Kostenrechnung" +msgstr "Nebenbuchhaltung" #. module: account_financial_report -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,debit_account_ids:0 +#: view:res.company:0 field:res.company,debit_account_ids:0 msgid "Debitable Accounts" -msgstr "Soll-Konten" +msgstr "Debit-Konten" #. module: account_financial_report -#: help:afr,period_ids:0 -#: help:wizard.report,periods:0 +#: help:afr,period_ids:0 help:wizard.report,periods:0 msgid "All periods in the fiscal year if empty" msgstr "All Perioden des Geschäftsjahres, wenn leer" @@ -680,53 +621,46 @@ msgid "wizard.report" msgstr "wizard.report" #. module: account_financial_report -#: field:afr,lab_str:0 -#: field:wizard.report,lab_str:0 +#: field:afr,lab_str:0 field:wizard.report,lab_str:0 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #. module: account_financial_report -#: view:afr:0 -#: view:wizard.report:0 +#: view:afr:0 view:wizard.report:0 msgid "Report Info" msgstr "Info-Bericht" #. module: account_financial_report -#: selection:afr,display_account:0 -#: selection:wizard.report,display_account:0 +#: selection:afr,display_account:0 selection:wizard.report,display_account:0 msgid "All Accounts" msgstr "Alle Konten" #. module: account_financial_report -#: field:afr,tot_check:0 -#: field:wizard.report,tot_check:0 +#: field:afr,tot_check:0 field:wizard.report,tot_check:0 msgid "Summarize?" msgstr "Zusammenfassen?" #. module: account_financial_report -#: help:afr,tot_check:0 -#: help:wizard.report,tot_check:0 +#: help:afr,tot_check:0 help:wizard.report,tot_check:0 msgid "" "Checking will add a new line at the end of the Report which will Summarize " "Columns in Report" msgstr "" -"Ausgewählt wird am Ende des Berichts eine Spaltensummenzeile am Ende angehängt" +"Ausgewählt wird am Ende des Berichts eine Spaltensummenzeile am Ende " +"angehängt" #. module: account_financial_report -#: help:afr,lab_str:0 -#: help:wizard.report,lab_str:0 +#: help:afr,lab_str:0 help:wizard.report,lab_str:0 msgid "Description for the Summary" msgstr "Erläuterung für die Zusammenfassung" #. module: account_financial_report -#: selection:afr,columns:0 -#: selection:wizard.report,columns:0 +#: selection:afr,columns:0 selection:wizard.report,columns:0 msgid "12 Months | YTD" msgstr "12 Monate | bis heute" #. module: account_financial_report -#: view:afr:0 -#: view:wizard.report:0 +#: view:afr:0 view:wizard.report:0 msgid "Total" msgstr "Gesamt" @@ -739,5 +673,3 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "STEUER DES UNTERNEHMENS IST NICHT VERFÜGBAR" - - diff --git a/account_financial_report_horizontal/i18n/de.po b/account_financial_report_horizontal/i18n/de.po index 4f0003a4..db6f62e0 100644 --- a/account_financial_report_horizontal/i18n/de.po +++ b/account_financial_report_horizontal/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-03-11 21:59+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-03 20:16+0100\n" -"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 08:19+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:33+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -58,10 +58,8 @@ msgid "Filters" msgstr "Filter" #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 -#: report:account.profit_horizontal:0 -#: report:account.profit_loss:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Filter By" msgstr "Filter nach" @@ -81,26 +79,22 @@ msgstr "" "Form eines einzigen Berichts." #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 msgid "Balance:" msgstr "Saldo:" #. module: account_financial_report_horizontal -#: view:account.pl.report:0 -#: report:account.profit_horizontal:0 +#: view:account.pl.report:0 report:account.profit_horizontal:0 #: report:account.profit_loss:0 #: model:ir.ui.menu,name:account_financial_report_horizontal.menu_account_pl_report msgid "Profit And Loss" msgstr "Gewinn und Verlust" #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 -#: report:account.profit_horizontal:0 -#: report:account.profit_loss:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Display Account" -msgstr "Anzeige Konten" +msgstr "Konto anzeigen" #. module: account_financial_report_horizontal #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_common_menu @@ -126,8 +120,7 @@ msgid "Particular" msgstr "Speziell" #. module: account_financial_report_horizontal -#: selection:account.bs.report,filter:0 -#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0 #: code:addons/account_financial_report_horizontal/report/common_report_header.py:97 @@ -136,49 +129,39 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 -#: field:account.bs.report,date_from:0 -#: field:account.pl.report,date_from:0 -#: report:account.profit_horizontal:0 -#: report:account.profit_loss:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: field:account.bs.report,date_from:0 field:account.pl.report,date_from:0 +#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_from:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_from:0 msgid "Start Date" msgstr "Start Datum" #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 -#: report:account.profit_horizontal:0 -#: report:account.profit_loss:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Chart of Account" msgstr "Kontenplan" #. module: account_financial_report_horizontal -#: field:account.bs.report,period_from:0 -#: field:account.pl.report,period_from:0 +#: field:account.bs.report,period_from:0 field:account.pl.report,period_from:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_from:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_from:0 msgid "Start period" msgstr "Beginn der Periode" #. module: account_financial_report_horizontal -#: field:account.bs.report,journal_ids:0 -#: field:account.pl.report,journal_ids:0 +#: field:account.bs.report,journal_ids:0 field:account.pl.report,journal_ids:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,journal_ids:0 #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,journal_ids:0 msgid "Journals" -msgstr "Buchungsjournale" +msgstr "Journale" #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 -#: field:account.bs.report,target_move:0 -#: field:account.pl.report,target_move:0 -#: report:account.profit_horizontal:0 -#: report:account.profit_loss:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: field:account.bs.report,target_move:0 field:account.pl.report,target_move:0 +#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,target_move:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,target_move:0 msgid "Target Moves" @@ -190,8 +173,7 @@ msgid "Report Options" msgstr "Report Optionen" #. module: account_financial_report_horizontal -#: selection:account.bs.report,filter:0 -#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0 #: view:account_financial_report_horizontal.common.report:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0 @@ -213,12 +195,9 @@ msgstr "" "Verlust ermittelt." #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 -#: field:account.bs.report,date_to:0 -#: field:account.pl.report,date_to:0 -#: report:account.profit_horizontal:0 -#: report:account.profit_loss:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: field:account.bs.report,date_to:0 field:account.pl.report,date_to:0 +#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,date_to:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,date_to:0 msgid "End Date" @@ -230,22 +209,18 @@ msgid "Dates" msgstr "Daten" #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 -#: report:account.profit_horizontal:0 -#: report:account.profit_loss:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Start Period" msgstr "Anfangsperiode" #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 msgid "Assets" msgstr "Anlagen" #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.profit_horizontal:0 -#: report:account.profit_loss:0 +#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Total:" msgstr "Summe:" @@ -260,8 +235,7 @@ msgid "All Posted Entries" msgstr "Alle Gebuchten" #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 msgid "Liabilities" msgstr "Verbindlichkeiten" @@ -280,10 +254,8 @@ msgid "Select a starting and an ending period" msgstr "Wähle eine Anfangs- und eine Abschlussperiode" #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 -#: report:account.profit_horizontal:0 -#: report:account.profit_loss:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "End Period" msgstr "Abschlussperiode" @@ -294,10 +266,8 @@ msgid "Not implemented" msgstr "Nicht implementiert" #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 -#: report:account.profit_horizontal:0 -#: report:account.profit_loss:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Fiscal Year" msgstr "Geschäftsjahr" @@ -313,8 +283,7 @@ msgid "Net Profit" msgstr "Netto Gewinn" #. module: account_financial_report_horizontal -#: selection:account.bs.report,filter:0 -#: selection:account.pl.report,filter:0 +#: selection:account.bs.report,filter:0 selection:account.pl.report,filter:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0 #: selection:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0 msgid "No Filters" @@ -340,10 +309,8 @@ msgid "Chart of account" msgstr "Kontenplan" #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 -#: report:account.profit_horizontal:0 -#: report:account.profit_loss:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Balance" msgstr "Saldo" @@ -381,10 +348,8 @@ msgid "All" msgstr "Alle" #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 -#: report:account.profit_horizontal:0 -#: report:account.profit_loss:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: report:account.profit_horizontal:0 report:account.profit_loss:0 msgid "Code" msgstr "Schlüssel" @@ -414,16 +379,14 @@ msgid "Expenses" msgstr "Auslagen" #. module: account_financial_report_horizontal -#: field:account.bs.report,period_to:0 -#: field:account.pl.report,period_to:0 +#: field:account.bs.report,period_to:0 field:account.pl.report,period_to:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,period_to:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,period_to:0 msgid "End period" msgstr "Abschlussperiode" #. module: account_financial_report_horizontal -#: report:account.balancesheet:0 -#: report:account.balancesheet.horizontal:0 +#: report:account.balancesheet:0 report:account.balancesheet.horizontal:0 #: view:account.bs.report:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account_financial_report_horizontal.action_account_bs_report #: model:ir.actions.report.xml,name:account_financial_report_horizontal.account_balance_sheet @@ -449,7 +412,7 @@ msgstr "Warnung" #: field:account.bs.report,display_type:0 #: field:account.pl.report,display_type:0 msgid "Landscape Mode" -msgstr "Quermodus" +msgstr "Querdruck" #. module: account_financial_report_horizontal #: field:account.bs.report,display_account:0 @@ -474,11 +437,10 @@ msgstr "Altern. Kontenberichte" #: help:account_financial_report_horizontal.common.account.report,chart_account_id:0 #: help:account_financial_report_horizontal.common.report,chart_account_id:0 msgid "Select Charts of Accounts" -msgstr "Wähle Kontenplan" +msgstr "Wähle Kontenpläne" #. module: account_financial_report_horizontal -#: field:account.bs.report,filter:0 -#: field:account.pl.report,filter:0 +#: field:account.bs.report,filter:0 field:account.pl.report,filter:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.account.report,filter:0 #: field:account_financial_report_horizontal.common.report,filter:0 msgid "Filter by" @@ -502,4 +464,3 @@ msgid "" msgstr "" "Legen Sie das Konto für Rücklagen und Gewinn-/Verlustvortrag Ihres " "Unternehmens fest!" - diff --git a/account_financial_report_webkit/i18n/de.po b/account_financial_report_webkit/i18n/de.po index f9e1a2e2..e8d616ac 100644 --- a/account_financial_report_webkit/i18n/de.po +++ b/account_financial_report_webkit/i18n/de.po @@ -9,14 +9,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: account-financial-report\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-07 07:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-04 10:53+0100\n" -"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 10:07+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-19 06:33+0000\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -35,8 +35,7 @@ msgid "Please set a valid time filter" msgstr "Setzen Sie bitte eine gültige Zeiteingrenzung" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:general.ledger.webkit:0 -#: view:open.invoices.webkit:0 +#: view:general.ledger.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0 #: view:partners.ledger.webkit:0 msgid "Layout Options" msgstr "Layout-Einstellungen" @@ -160,10 +159,8 @@ msgid "Due Date" msgstr "Fälligkeit" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:general.ledger.webkit:0 -#: view:open.invoices.webkit:0 -#: view:partner.balance.webkit:0 -#: view:partners.ledger.webkit:0 +#: view:general.ledger.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0 +#: view:partner.balance.webkit:0 view:partners.ledger.webkit:0 #: view:trial.balance.webkit:0 msgid "Print only" msgstr "Nur drucken" @@ -272,7 +269,7 @@ msgstr "Keine Periode gefunden" #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:63 #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:123 msgid "Initial Balance" -msgstr "Eröffnungsbilanz" +msgstr "Eröffnungssaldo" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.move.line:0 @@ -292,8 +289,8 @@ msgstr "Bericht zum Hauptbuch" #: constraint:open.invoices.webkit:0 msgid "Clearance date must be the very last date of the last period or later." msgstr "" -"Das Datum der Auflösung muss das letzte Datum der letzten Periode oder danach " -"sein." +"Das Datum der Auflösung muss das letzte Datum der letzten Periode oder " +"danach sein." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_profit_loss.mako:48 @@ -319,10 +316,8 @@ msgstr "Kontenplan auswählen" #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,filter:0 -#: field:general.ledger.webkit,filter:0 -#: field:open.invoices.webkit,filter:0 -#: field:partner.balance.webkit,filter:0 -#: field:partners.ledger.webkit,filter:0 +#: field:general.ledger.webkit,filter:0 field:open.invoices.webkit,filter:0 +#: field:partner.balance.webkit,filter:0 field:partners.ledger.webkit,filter:0 #: field:trial.balance.webkit,filter:0 msgid "Filter by" msgstr "Filtern nach" @@ -378,10 +373,8 @@ msgstr "" "Legen Sie bitte in den Unternehmenseinstellungen einen Berichtskopf fest" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:general.ledger.webkit:0 -#: view:open.invoices.webkit:0 -#: view:partner.balance.webkit:0 -#: view:partners.ledger.webkit:0 +#: view:general.ledger.webkit:0 view:open.invoices.webkit:0 +#: view:partner.balance.webkit:0 view:partners.ledger.webkit:0 #: view:trial.balance.webkit:0 msgid "Time Filters" msgstr "Zeiteingrenzung" @@ -413,9 +406,9 @@ msgstr "" "Das Tilgungsdatum dient im Wesentlichen der Ermittelung der Raten zum " "Schuldausgleich. Per Vorgabe ist dieses mit dem Periodenenddatum identisch " "(z. B. 31. 12. 2011 wenn Sie das Geschäftsjahr 2011 ansprechen). Durch " -"Anpassung des Tilgungsdatums können Sie z.B. diese Frage beantworten: 'Auf " -"Grundlage der offenen Posten des letzten Jahresendes, welche Rechnungen sind " -"heute noch nicht getilgt (heute ist das Tilgungsdatum)?'" +"Anpassung des Tilgungsdatums können Sie z. B. diese Frage beantworten: 'Auf " +"Grundlage der offenen Posten des letzten Jahresabschlusses sind welche " +"Rechnungen heute noch nicht getilgt (heute ist das Tilgungsdatum)?'\n" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:40 @@ -428,8 +421,8 @@ msgid "" "This report allows you to print or generate a pdf of your partner ledger " "with details of all your payable/receivable account" msgstr "" -"Dieser Bericht liefert Ihnen die Salden der Partnerbuchhaltung mit Details zu " -"allen Forderungen und Verbindlichkeiten" +"Dieser Bericht liefert Ihnen die Salden der Partnerbuchhaltung mit Details " +"zu allen Forderungen und Verbindlichkeiten" #. module: account_financial_report_webkit #: selection:account.common.balance.report,display_account:0 @@ -561,10 +554,8 @@ msgstr "Mit Buchungen" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.common.balance.report:0 -#: constraint:general.ledger.webkit:0 -#: constraint:open.invoices.webkit:0 -#: constraint:partner.balance.webkit:0 -#: constraint:partners.ledger.webkit:0 +#: constraint:general.ledger.webkit:0 constraint:open.invoices.webkit:0 +#: constraint:partner.balance.webkit:0 constraint:partners.ledger.webkit:0 #: constraint:trial.balance.webkit:0 msgid "" "The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the " @@ -635,8 +626,8 @@ msgid "" "You can not define children to an account with internal type different of " "\"View\"! " msgstr "" -"Konfigurationsfehler! Unterkonten dürfen nur Konten der internen Art " -"\"Sicht\" untergeordnet werden." +"Konfigurationsfehler! Unterkonten dürfen nur Konten der internen Art \"Sicht" +"\" untergeordnet werden." #. module: account_financial_report_webkit #: field:account.common.balance.report,comp0_date_from:0 @@ -818,17 +809,15 @@ msgstr "Interne Vermerk" #. module: account_financial_report_webkit #: constraint:account.common.balance.report:0 -#: constraint:general.ledger.webkit:0 -#: constraint:open.invoices.webkit:0 -#: constraint:partner.balance.webkit:0 -#: constraint:partners.ledger.webkit:0 +#: constraint:general.ledger.webkit:0 constraint:open.invoices.webkit:0 +#: constraint:partner.balance.webkit:0 constraint:partners.ledger.webkit:0 #: constraint:trial.balance.webkit:0 msgid "" "When no Fiscal year is selected, you must choose to filter by periods or by " "date." msgstr "" -"Wenn kein Geschäftsjahr ausgewählt ist, müssen Sie entweder nach Periode oder " -"Datum eingrenzen." +"Wenn kein Geschäftsjahr ausgewählt ist, müssen Sie entweder nach Periode " +"oder Datum eingrenzen." #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:50 @@ -942,10 +931,8 @@ msgstr "% Abweichung" #. module: account_financial_report_webkit #: help:account.common.balance.report,filter:0 -#: help:open.invoices.webkit,filter:0 -#: help:partner.balance.webkit,filter:0 -#: help:partners.ledger.webkit,filter:0 -#: help:trial.balance.webkit,filter:0 +#: help:open.invoices.webkit,filter:0 help:partner.balance.webkit,filter:0 +#: help:partners.ledger.webkit,filter:0 help:trial.balance.webkit,filter:0 msgid "" "Filter by date : no opening balance will be displayed. (opening balance can " "only be calculated based on period to be correct)." @@ -960,9 +947,9 @@ msgid "" "You can not select an account type with a deferral method different of " "\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! " msgstr "" -"Konfigurationsfehler! Sie dürfen für Konten der internen Art " -"Forderungen/Verbindlichkeiten kein Konto auswählen, welches als Abgrenzungart " -"\"Nicht Ausgleichbar\" ist." +"Konfigurationsfehler! Sie dürfen für Konten der internen Art Forderungen/" +"Verbindlichkeiten kein Konto auswählen, welches als Abgrenzungart \"Nicht " +"Ausgleichbar\" ist." #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/partner_balance.py:47 @@ -979,8 +966,7 @@ msgid "Centralized Entries" msgstr "Abstimmbuchungen" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:general.ledger.webkit:0 -#: view:partner.balance.webkit:0 +#: view:general.ledger.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0 #: view:trial.balance.webkit:0 msgid "Accounts Filters" msgstr "Kontenfilter" @@ -1038,7 +1024,7 @@ msgstr "Akt. Saldo" #. module: account_financial_report_webkit #: model:ir.model,name:account_financial_report_webkit.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "Journaleinträge" +msgstr "Journalposten" #. module: account_financial_report_webkit #: code:addons/account_financial_report_webkit/report/common_reports.py:416 @@ -1160,7 +1146,7 @@ msgstr "Abweichung" #: field:partners.ledger.webkit,target_move:0 #: field:trial.balance.webkit,target_move:0 msgid "Target Moves" -msgstr "Gegenbuchung" +msgstr "Buchungsziele" #. module: account_financial_report_webkit #: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_general_ledger.mako:44 @@ -1177,8 +1163,7 @@ msgstr "Ab:" #: field:account.common.balance.report,comp1_date_to:0 #: field:account.common.balance.report,comp2_date_to:0 #: field:account.common.balance.report,date_to:0 -#: field:general.ledger.webkit,date_to:0 -#: field:open.invoices.webkit,date_to:0 +#: field:general.ledger.webkit,date_to:0 field:open.invoices.webkit,date_to:0 #: field:partner.balance.webkit,comp0_date_to:0 #: field:partner.balance.webkit,comp1_date_to:0 #: field:partner.balance.webkit,comp2_date_to:0 @@ -1221,8 +1206,7 @@ msgid "Partner Ledger Report" msgstr "Bericht der Partnerbuchhaltung" #. module: account_financial_report_webkit -#: view:open.invoices.webkit:0 -#: view:partner.balance.webkit:0 +#: view:open.invoices.webkit:0 view:partner.balance.webkit:0 #: view:partners.ledger.webkit:0 msgid "Partners Filters" msgstr "Partnereingrenzung" @@ -1363,5 +1347,3 @@ msgstr "Falsche Soll- oder Habenbetrag in der Buchungszeile!" #: field:trial.balance.webkit,comp2_filter:0 msgid "Compare By" msgstr "Vergleich nach" - - diff --git a/account_financial_report_webkit_xls/i18n/de.po b/account_financial_report_webkit_xls/i18n/de.po index 8c56dbf8..8826cc49 100644 --- a/account_financial_report_webkit_xls/i18n/de.po +++ b/account_financial_report_webkit_xls/i18n/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-10-11 10:02+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:04+0100\n" -"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 08:26+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: \n" "Language: de\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. module: account_financial_report_webkit_xls #: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:104 @@ -116,14 +116,14 @@ msgstr "Schlüssel" #: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:170 #, python-format msgid "Code / Ref" -msgstr "Schlüssel" +msgstr "Schlüssel / Ref" #. module: account_financial_report_webkit_xls #: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:137 #: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:137 #, python-format msgid "Comparison" -msgstr "Vergleich %s" +msgstr "Vergleich" #. module: account_financial_report_webkit_xls #: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/partners_balance_xls.py:129 @@ -479,9 +479,9 @@ msgid "" "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " "single report" msgstr "" -"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit \"Summen und Salden\" " -"zum Stichtag und ermöglicht Ihnen einen schnellen Überblick über die Salden " -"aller Konten in einem Bericht" +"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit \"Summen und Salden" +"\" zum Stichtag und ermöglicht Ihnen einen schnellen Überblick über die " +"Salden aller Konten in einem Bericht" #. module: account_financial_report_webkit_xls #: view:partners.ledger.webkit:0 @@ -499,9 +499,9 @@ msgid "" "allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a " "single report" msgstr "" -"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit \"Summen und Salden\" " -"zum Stichtag und ermöglicht Ihnen einen schnellen Überblick über die Salden " -"aller Konten in einem Bericht" +"Dieser Bericht liefert als Ausgabe ein PDF oder XLS mit \"Summen und Salden" +"\" zum Stichtag und ermöglicht Ihnen einen schnellen Überblick über die " +"Salden aller Konten in einem Bericht" #. module: account_financial_report_webkit_xls #: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/general_ledger_xls.py:121 @@ -529,4 +529,3 @@ msgstr "Art" #, python-format msgid "Unallocated" msgstr "Nicht zugeordnet" - diff --git a/account_journal_report_xls/i18n/de.po b/account_journal_report_xls/i18n/de.po index 5a86c4c3..6d3741cb 100644 --- a/account_journal_report_xls/i18n/de.po +++ b/account_journal_report_xls/i18n/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@noviat.be\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-19 17:16:37.990000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:22+0100\n" -"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 08:28+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. module: account_journal_report_xls #: model:ir.actions.act_window,name:account_journal_report_xls.action_print_journal_by_period_xls @@ -51,22 +51,22 @@ msgstr "Geschäftsjahr" #. module: account_journal_report_xls #: field:account.print.journal.xls,target_move:0 msgid "Target Moves" -msgstr "Gegenbuchung" +msgstr "Buchungsziele" #. module: account_journal_report_xls #: selection:account.print.journal.xls,target_move:0 msgid "All Posted Entries" -msgstr "Alle gebuchten Einträge" +msgstr "Gebuchte Posten" #. module: account_journal_report_xls #: selection:account.print.journal.xls,target_move:0 msgid "All Entries" -msgstr "Alle Buchzeilen" +msgstr "Alle Posten" #. module: account_journal_report_xls #: field:account.print.journal.xls,sort_selection:0 msgid "Entries Sorted by" -msgstr "Buchzeilen sortiert nach" +msgstr "Posten sortiert nach" #. module: account_journal_report_xls #: selection:account.print.journal.xls,sort_selection:0 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Anfangsperiode" #. module: account_journal_report_xls #: field:account.print.journal.xls,period_to:0 msgid "End Period" -msgstr "Abschlussperiode" +msgstr "Endperiode" #. module: account_journal_report_xls #: code:addons/account_journal_report_xls/wizard/print_journal_wizard.py:10 @@ -313,4 +313,3 @@ msgstr "Aufstellung" msgid "Grouped Entries" msgstr "Gruppierte Buchzeilen" - diff --git a/account_move_line_report_xls/i18n/de.po b/account_move_line_report_xls/i18n/de.po index 0216eb5a..47be07fe 100644 --- a/account_move_line_report_xls/i18n/de.po +++ b/account_move_line_report_xls/i18n/de.po @@ -1,6 +1,6 @@ # French translation of OpenERP Server 7.0. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_move_line_report_xls +# * account_move_line_report_xls # # Rudolf Schnapka , 2015. msgid "" @@ -8,25 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@noviat.com\n" "POT-Creation-Date: 2014-01-08 23:46:06.568000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-04 11:26+0100\n" -"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-07 08:32+0100\n" +"Last-Translator: Rudolf Schnapka \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. module: account_move_line_report_xls #: report:move.line.list.xls:0 msgid "Journal Items" -msgstr "Journal-Buchzeilen" +msgstr "Journalposten" #. module: account_move_line_report_xls #: report:move.line.list.xls:0 msgid "Entry" -msgstr "Buchzeile" +msgstr "Posten" #. module: account_move_line_report_xls #: report:move.line.list.xls:0 @@ -177,5 +177,3 @@ msgstr "Notizen" #: report:move.line.list.xls:0 msgid "Lit." msgstr "Lit." - -