diff --git a/partner_statement/i18n/pl.po b/partner_statement/i18n/pl.po index 8adff2fa..249a4636 100644 --- a/partner_statement/i18n/pl.po +++ b/partner_statement/i18n/pl.po @@ -6,7 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-12 07:59+0000\n" +"Last-Translator: Andrzej Gerasimuk \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,12 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "%sStatement between %s and %s in %s" -msgstr "" +msgstr "%sRaport pomiędzy %s a %s w %s" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 @@ -27,61 +29,61 @@ msgstr "" #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "%sStatement up to %s in %s" -msgstr "" +msgstr "%sRaport do %s w %s" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "1 - 30 Days" -msgstr "" +msgstr "1 - 30 dni" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "1 Month" -msgstr "" +msgstr "1 Miesiąc" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "121 Days +" -msgstr "" +msgstr "121 dni +" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "2 Months" -msgstr "" +msgstr "2 miesiące" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "3 Months" -msgstr "" +msgstr "3 miesiące" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "31 - 60 Days" -msgstr "" +msgstr "31 - 60 dni" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "4 Months" -msgstr "" +msgstr "4 miesiące" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "61 - 90 Days" -msgstr "" +msgstr "61 - 90 dni" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "91 - 120 Days" -msgstr "" +msgstr "91 - 120 dni" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view @@ -90,6 +92,11 @@ msgid "" " buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue.\n" " " msgstr "" +"Szczegóły dotyczące przedawnienia mogą być " +"wyświetlane\n" +" w raporcie, wyrażone w przedziałach przedawnienia, dzięki czemu " +"partner może sprawdzić,\n" +" ile jest otwartych, należnych lub zaległych płatności. " #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_wizard_view @@ -103,6 +110,20 @@ msgid "" "
\n" "
" msgstr "" +"Zestawienie aktywności zawiera szczegółowe " +"informacje na temat\n" +" wszystkich działań związanych z należnościami i zobowiązaniami " +"partnera między dwiema\n" +" wybranymi datami. Obejmuje to wszystkie faktury, zwroty i płatności. " +"Wszelkie nierozliczone\n" +" salda datowane przed wybranym okresem zestawienia pojawią się jako " +"saldo do przodu\n" +" w górnej części zestawienia. Lista jest wyświetlana w porządku " +"chronologicznym\n" +" i jest podzielona według walut.\n" +" \n" +"
\n" +"
" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_view @@ -113,6 +134,14 @@ msgid "" "
\n" "
" msgstr "" +"Szczegółowy rachunek zysków i strat jest " +"rozszerzeniem rachunku zysków i strat i ma na celu wyjaśnienie transakcji,\n" +" które miały miejsce w danym okresie. które miały miejsce w danym " +"okresie, a także zawiera sekcję wcześniejszego salda i sekcję salda " +"końcowego.\n" +" \n" +"
\n" +"
" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view @@ -125,34 +154,44 @@ msgid "" "
\n" "
" msgstr "" +"Zestawienie nierozliczonych należności zawiera " +"szczegółowe informacje\n" +" na temat wszystkich nierozliczonych należności i zobowiązań do " +"określonej daty. Obejmuje to\n" +" wszystkie niezapłacone faktury, nieodebrane zwroty i zaległe " +"płatności. Lista jest wyświetlana\n" +" w porządku chronologicznym i jest podzielona według waluty.\n" +" \n" +"
\n" +"
" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Data:" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Partner Code:" -msgstr "" +msgstr "Kod kontrahenta:" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Partner Name:" -msgstr "" +msgstr "Nazwa kontrahenta:" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "The partner doesn't have due entries." -msgstr "" +msgstr "Kontrahent nie ma otwartych sald." #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type @@ -160,7 +199,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__account_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__account_type msgid "Account type" -msgstr "" +msgstr "Typ konta" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 @@ -169,27 +208,27 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_html #, python-format msgid "Activity Statement" -msgstr "" +msgstr "Raport Aktywności" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard msgid "Activity Statement Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator Raportu Aktywności" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_activity_statement_xlsx msgid "Activity Statement XLSL Report" -msgstr "" +msgstr "Raport Aktywności XLSX" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_activity_statement_xlsx msgid "Activity Statement XLSX" -msgstr "" +msgstr "Raport Aktywności XLSX" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Activity Statements show all transactions between two dates." -msgstr "" +msgstr "Raport Aktywności pokazuje wszystkie transakcje między dwiema datami." #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days @@ -198,7 +237,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days msgid "Age by Days" -msgstr "" +msgstr "Według dni" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months @@ -207,7 +246,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months msgid "Age by Months" -msgstr "" +msgstr "Według miesięcy" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type @@ -216,19 +255,19 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type msgid "Aging Method" -msgstr "" +msgstr "Metoda wiekowania" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets msgid "Aging Report at" -msgstr "" +msgstr "Raport wiekowania wg" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Aging Report at %s in %s" -msgstr "" +msgstr "Raport wiekowania wg %s w %s" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 @@ -236,7 +275,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #, python-format msgid "Applied Amount" -msgstr "" +msgstr "Zastosowana kwota" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 @@ -245,19 +284,19 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance #, python-format msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #, python-format msgid "Balance Forward" -msgstr "" +msgstr "Saldo do przodu" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Anuluj" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__company_id @@ -265,33 +304,33 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__company_id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__company_id msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Firma" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_res_config_settings msgid "Config Settings" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia konfiguracji" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Utworzona przez" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Data utworzenia" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "Bieżący" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 @@ -303,7 +342,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance #, python-format msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_end @@ -311,13 +350,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end msgid "Date End" -msgstr "" +msgstr "Data do" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__date_start msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "Data od" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 @@ -325,7 +364,7 @@ msgstr "" #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Date:" -msgstr "" +msgstr "Data:" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 @@ -337,18 +376,18 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance #, python-format msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance msgid "Detailed" -msgstr "" +msgstr "Szczegółowe" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Detailed %sStatement between %s and %s in %s" -msgstr "" +msgstr "Szczegółowa %sAktywność pomiędzy %s a %s w %s" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 @@ -357,22 +396,22 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement_html #, python-format msgid "Detailed Activity Statement" -msgstr "" +msgstr "Szczegółowy Raport Aktywności" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_detailed_activity_statement_wizard msgid "Detailed Activity Statement Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator Szczegółowego Raportu Aktywności" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_detailed_activity_statement_xlsx msgid "Detailed Activity Statement XLSL Report" -msgstr "" +msgstr "Szczegółowy Raport Aktywności XLSX" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_detailed_activity_statement_xlsx msgid "Detailed Activity Statement XLSX" -msgstr "" +msgstr "Szczegółowy Raport Aktywności XLSX" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__display_name @@ -388,7 +427,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa wyświetlana" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due @@ -396,7 +435,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__filter_partners_non_due #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_partners_non_due msgid "Don't show partners with no due entries" -msgstr "" +msgstr "Nie pokazuj kontrahentów bez należnych wpisów" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 @@ -405,17 +444,17 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance #, python-format msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "Termin płatności" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement msgid "Enable OCA Activity & Detailed Activity Statements" -msgstr "" +msgstr "Włącz Raporty Aktywności OCA" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement msgid "Enable OCA Outstanding Statements" -msgstr "" +msgstr "Włącz Potwierdzenia Sald OCA" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 @@ -427,7 +466,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance #, python-format msgid "Ending Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo końcowe" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_negative_balances @@ -436,22 +475,22 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_negative_balances #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__filter_negative_balances msgid "Exclude Negative Balances" -msgstr "" +msgstr "Wyklucz salda ujemne" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_filter_partners_non_due msgid "Exclude partners with no due entries" -msgstr "" +msgstr "Wykluczanie partnerów bez zaległości" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view msgid "Export PDF" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj plik PDF" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view msgid "Export XLSX" -msgstr "" +msgstr "Eksportuj plik XLSX" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__id @@ -467,14 +506,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__id #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #, python-format msgid "Initial Balance" -msgstr "" +msgstr "Saldo początkowe" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard____last_update @@ -490,21 +529,21 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Data ostatniej modyfikacji" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "Ostatnio aktualizowane przez" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Data ostatniej aktualizacji" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__name @@ -512,7 +551,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__name #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__number_partner_ids @@ -520,13 +559,13 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__number_partner_ids #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__number_partner_ids msgid "Number Partner" -msgstr "" +msgstr "Kontrahent" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "Older" -msgstr "" +msgstr "Starsze" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 @@ -538,7 +577,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance #, python-format msgid "Open Amount" -msgstr "" +msgstr "Kwota pozostała" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/detailed_activity_statement_xlsx.py:0 @@ -547,7 +586,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance #, python-format msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Kwota pierwotna" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 @@ -555,7 +594,7 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #, python-format msgid "Original Amount" -msgstr "" +msgstr "Kwota pierwotna" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 @@ -564,45 +603,45 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_html #, python-format msgid "Outstanding Statement" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenie Sald" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard msgid "Outstanding Statement Wizard" -msgstr "" +msgstr "Kreator Potwierdzenia Sald" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_p_s_report_outstanding_statement_xlsx msgid "Outstanding Statement XLSL Report" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenie Sald Raport XLSL" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement_xlsx msgid "Outstanding Statement XLSX" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenie Sald XLSX" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date." -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenie Sald pokazują wszystkie transakcje do daty." #. module: partner_statement #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement msgid "Partner Activity Statement" -msgstr "" +msgstr "Raport Aktywności Kontrahenta" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.detailed_activity_statement_wizard_action #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_detailed_activity_statement msgid "Partner Detailed Activity Statement" -msgstr "" +msgstr "Szczegółowy Raport Aktywności Kontrahenta" #. module: partner_statement #: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action #: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement msgid "Partner Outstanding Statement" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenie Sald Kontrahenta" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable @@ -610,18 +649,18 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__payable #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__payable msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "Zobowiązania" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0 #, python-format msgid "Payment" -msgstr "" +msgstr "Płatność" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form msgid "Please set defaults under Activity Statements." -msgstr "" +msgstr "Ustaw ustawienia domyślne w ustawieniach Raportu Aktywności." #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable @@ -629,7 +668,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__outstanding_statement_wizard__account_type__receivable #: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__account_type__receivable msgid "Receivable" -msgstr "" +msgstr "Należności" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 @@ -639,13 +678,13 @@ msgstr "" #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Reference Number" -msgstr "" +msgstr "Nr referencyjny" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance msgid "Reference number" -msgstr "" +msgstr "Nr referencyjny" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__show_aging_buckets @@ -654,27 +693,27 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets msgid "Show Aging Buckets" -msgstr "" +msgstr "Pokaż wiekowanie" #. module: partner_statement #: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_detailed_activity_statement_wizard__show_balance msgid "Show Balance column" -msgstr "" +msgstr "Pokaż kolumnę Saldo" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common msgid "Statement Reports Common" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenie Sald" #. module: partner_statement #: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common_wizard msgid "Statement Reports Common Wizard" -msgstr "" +msgstr "Wizard Potwierdzenia Sald" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance msgid "Statement between" -msgstr "" +msgstr "Zestawienie pomiędzy" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 @@ -682,14 +721,14 @@ msgstr "" #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Statement from:" -msgstr "" +msgstr "Zestawienie od:" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.detailed_activity_statement_document #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document msgid "Statement of Account" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenie Sald" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 @@ -697,7 +736,7 @@ msgstr "" #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Statement of Account from %s" -msgstr "" +msgstr "Potwierdzenie Sald od %s" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 @@ -705,12 +744,12 @@ msgstr "" #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Statement to:" -msgstr "" +msgstr "Zestawienie do:" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Dostawca" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 @@ -720,24 +759,24 @@ msgstr "" #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "Supplier " -msgstr "" +msgstr "Dostawca " #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0 #, python-format msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Razem" #. module: partner_statement #: model:res.groups,name:partner_statement.group_activity_statement msgid "Use activity statements" -msgstr "" +msgstr "Używaj Raportu Aktywności" #. module: partner_statement #: model:res.groups,name:partner_statement.group_outstanding_statement msgid "Use outstanding statements" -msgstr "" +msgstr "Używaj Potwierdzenia Sald" #. module: partner_statement #: code:addons/partner_statement/report/activity_statement_xlsx.py:0 @@ -748,31 +787,31 @@ msgstr "" #: code:addons/partner_statement/report/outstanting_statement_xlsx.py:0 #, python-format msgid "VAT:" -msgstr "" +msgstr "VAT:" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Widok" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance msgid "and" -msgstr "" +msgstr "i" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_balance #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance msgid "in" -msgstr "" +msgstr "w" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view msgid "or" -msgstr "" +msgstr "lub" #. module: partner_statement #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_balance msgid "up to" -msgstr "" +msgstr "do"