Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 94.4% (34 of 36 strings) Translation: account-financial-reporting-13.0/account-financial-reporting-13.0-account_bank_reconciliation_summary_xlsx Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-13-0/account-financial-reporting-13-0-account_bank_reconciliation_summary_xlsx/ca/pull/878/head
parent
19c871a9a1
commit
14b76615c5
|
@ -6,19 +6,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-05-02 11:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: jabelchi <jabelchi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s - %s - Bank Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s - %s - Conciliació bancària"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model:ir.actions.report,print_report_name:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.bank_reconciliation_xlsx
|
||||
|
@ -28,80 +30,80 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||||
msgid "<span>Report</span>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<span>Informe</span>"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Balance %s:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo %s:"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.field_bank_reconciliation_report_wizard__journal_ids
|
||||
msgid "Bank Journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diaris bancaris"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.bank_reconciliation_report_wizard_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.bank_reconciliation_report_wizard_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.account_journal_dashboard_kanban_view
|
||||
msgid "Bank Reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conciliació bancària"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.bank_reconciliation_report_wizard_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.view_bank_statement_form
|
||||
msgid "Bank Reconciliation Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informe de conciliació bancària"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model:ir.model,name:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.model_bank_reconciliation_report_wizard
|
||||
msgid "Bank Reconciliation Report Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informe de l'assistent de conciliació bancària"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.bank_reconciliation_xlsx
|
||||
msgid "Bank Reconciliation XLSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Conciliació bancària XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model:ir.model,name:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.model_report_bank_reconciliation_xlsx
|
||||
msgid "Bank Reconciliation XLSX Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informe XLSX conciliació bancària"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.bank_reconciliation_report_wizard_form
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cancela"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Computed Bank Account Balance at the Bank:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldo calculat del compte del banc:"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Counter-part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contrapartida"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.field_bank_reconciliation_report_wizard__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creat per"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.field_bank_reconciliation_report_wizard__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Creat el"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
|
@ -109,76 +111,77 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.field_bank_reconciliation_report_wizard__date
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data:"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.field_bank_reconciliation_report_wizard__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.field_report_bank_reconciliation_xlsx__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom a mostrar"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Draft bank statement lines:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línies no validades de l'extracte bancari:"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.bank_reconciliation_report_wizard_form
|
||||
msgid "Export XLSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportat XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.field_bank_reconciliation_report_wizard__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.field_report_bank_reconciliation_xlsx__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model:ir.model,name:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apunt comptable"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Journal items of account %s not linked to a bank statement line:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apunts comptables del compte %s no enllaçades a una línia d'extracte bancari:"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Label"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Etiqueta"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.field_bank_reconciliation_report_wizard____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.field_report_bank_reconciliation_xlsx____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darrera modificació el"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.field_bank_reconciliation_report_wizard__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darreta actualització per"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.field_bank_reconciliation_report_wizard__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darrera actualització el"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move Number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de moviment"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
|
@ -191,37 +194,39 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No Bank Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sense diari bancari"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No bank journal selected. This report is only for bank journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No s'ha seleccionat diari bancari. Aquest informe només és per diaris "
|
||||
"bancaris."
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Ref."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ref."
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_bank_reconciliation_summary_xlsx.field_account_move_line__statement_line_date
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Statement Line Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data de la línia de l'extracte"
|
||||
|
||||
#. module: account_bank_reconciliation_summary_xlsx
|
||||
#: code:addons/account_bank_reconciliation_summary_xlsx/report/bank_reconciliation_xlsx.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Statement Ref."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Referència de l'extracte"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue