Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: account-financial-reporting-14.0/account-financial-reporting-14.0-partner_statement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-14-0/account-financial-reporting-14-0-partner_statement/
pull/994/head
Weblate 2023-02-20 11:17:50 +00:00
parent e985273340
commit 109b4aab6e
12 changed files with 72 additions and 18 deletions

View File

@ -611,6 +611,12 @@ msgstr ""
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."

View File

@ -619,6 +619,12 @@ msgstr ""
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
#, fuzzy

View File

@ -615,6 +615,12 @@ msgstr "Estado de los pendientes de la cuenta del cliente"
msgid "Payable"
msgstr "A pagar"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
@ -815,9 +821,6 @@ msgstr ""
#~ "reembolsos no reclamados y pagos pendientes. La lista es "
#~ "mostrada en orden cronológico y separada por monedas."
#~ msgid "Payment"
#~ msgstr "Pago"
#~ msgid "report.partner_statement.activity_statement"
#~ msgstr "report.partner_statement.activity_statement"

View File

@ -646,6 +646,12 @@ msgstr "Estado de los pendientes de la cuenta del cliente"
msgid "Payable"
msgstr "A pagar"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
@ -845,6 +851,3 @@ msgstr "hasta"
#~ "particular. Esto incluye todas las facturas impagadas, los "
#~ "reembolsos no reclamados y pagos pendientes. La lista es "
#~ "mostrada en orden cronológico y separada por monedas."
#~ msgid "Payment"
#~ msgstr "Pago"

View File

@ -642,6 +642,12 @@ msgstr "Relevé des arriérés du partenaire"
msgid "Payable"
msgstr "A payer"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
@ -839,9 +845,6 @@ msgstr "jusqu'au"
#~ "facture, note de crédit ou paiement échues. La liste est affichée par "
#~ "ordre chronologique et divisée par devise."
#~ msgid "Payment"
#~ msgstr "Paiement"
#~ msgid "report.partner_statement.activity_statement"
#~ msgstr "report.customer_activity_statement.statement"

View File

@ -614,6 +614,12 @@ msgstr ""
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."

View File

@ -648,6 +648,12 @@ msgstr "Estratto conto in sospeso partner"
msgid "Payable"
msgstr "Debito"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
@ -817,9 +823,6 @@ msgstr "fino al"
#~ "in blocchi, così il partner può verificare quanto è aperto, in "
#~ "scadenza, scaduto."
#~ msgid "Payment"
#~ msgstr "Pagamento"
#~ msgid "report.partner_statement.activity_statement"
#~ msgstr "report.partner_statement.activity_statement"

View File

@ -612,6 +612,12 @@ msgstr ""
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."

View File

@ -613,6 +613,12 @@ msgstr ""
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."

View File

@ -642,6 +642,12 @@ msgstr "Extrato de Pendentes de Parceiro"
msgid "Payable"
msgstr "A Pagar"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr ""
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."

View File

@ -609,6 +609,12 @@ msgstr "Extrato de Pendência do Parceiro"
msgid "Payable"
msgstr "Pagável"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
@ -809,9 +815,6 @@ msgstr ""
#~ "não cobradas reembolsos e pagamentos pendentes. A lista é exibida "
#~ "em ordem cronológica e é dividida por moedas."
#~ msgid "Payment"
#~ msgstr "Pagamento"
#~ msgid "report.partner_statement.activity_statement"
#~ msgstr "report.partner_statement.activity_statement"

View File

@ -613,6 +613,12 @@ msgstr "Solduri restante partener"
msgid "Payable"
msgstr "Plătibil"
#. module: partner_statement
#: code:addons/partner_statement/report/activity_statement.py:0
#, python-format
msgid "Payment"
msgstr "Plată"
#. module: partner_statement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
@ -806,6 +812,3 @@ msgstr ""
#~ "restante ale partenerului până la o anumită dată. Aceasta include toate "
#~ "facturile neplătite, rambursările nerevendicate și plățile restante. "
#~ "Lista este afișată în ordine cronologică și este împărțită pe monede."
#~ msgid "Payment"
#~ msgstr "Plată"