OCA Transbot updated translations from Transifex
parent
6b56c49c8a
commit
0fcd027b55
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-24 23:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 23:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 23:14+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 23:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
|
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -241,21 +241,21 @@ msgstr "Kontni plan"
|
||||||
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
|
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
|
||||||
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
|
#: view:open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.account_open_invoices_view_webkit
|
||||||
msgid "Clearance Analysis Options"
|
msgid "Clearance Analysis Options"
|
||||||
msgstr "Opcije analize potrjevanja"
|
msgstr "Opcije analize izbrisov"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_webkit
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
||||||
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_open_invoices.mako:42
|
||||||
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:58
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_open_invoices.mako:58
|
||||||
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:58
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/aged_trial_webkit.mako:58
|
||||||
msgid "Clearance Date"
|
msgid "Clearance Date"
|
||||||
msgstr "Datum potrditve"
|
msgstr "Datum izbrisa"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_webkit
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
||||||
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
|
#: field:account.aged.trial.balance.webkit,until_date:0
|
||||||
#: field:aged.open.invoices.webkit,until_date:0
|
#: field:aged.open.invoices.webkit,until_date:0
|
||||||
#: field:open.invoices.webkit,until_date:0
|
#: field:open.invoices.webkit,until_date:0
|
||||||
msgid "Clearance date"
|
msgid "Clearance date"
|
||||||
msgstr "Datum potrditve"
|
msgstr "Datum izbrisa"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_webkit
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
||||||
#: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
|
#: constraint:account.aged.trial.balance.webkit:0
|
||||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Datum potrditve"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Clearance date must be the very last date of the last period or "
|
"Clearance date must be the very last date of the last period or "
|
||||||
"later."
|
"later."
|
||||||
msgstr "Datum potrditve mora biti zadnji datum zadnjega obdobja ali kasnejši."
|
msgstr "Datum izbrisa mora biti zadnji datum zadnjega obdobja ali kasnejši."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_webkit
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
||||||
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:118
|
#: report:addons/account_financial_report_webkit/report/templates/account_report_trial_balance.mako:118
|
||||||
|
@ -1402,6 +1402,15 @@ msgid ""
|
||||||
"question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices\n"
|
"question : 'based on my last year end debtors open invoices, which invoices\n"
|
||||||
"are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
|
"are still unpaid today (today is my clearance date)?'\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Datum izbrisa je v bistvu orodje, ki se uporablja za izračun\n"
|
||||||
|
" obresti dolžnikov.\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"Privzeto je ta datum enak končnemu datumu (npr: 31/12/2011 če izberete\n"
|
||||||
|
"fiskalno leto fy 2011).\n"
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
|
"S spremembo datuma izbrisa bo npr. mogoče odgovoriti na\n"
|
||||||
|
"vprašanje: 'glede na odprte postavke dolžnikov prejšnjega leta, kateri računi\n"
|
||||||
|
"do danes še niso bili poravnani (danes je moj datum izbrisa)?'\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_webkit
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
||||||
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:168
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit/report/webkit_parser_header_fix.py:168
|
||||||
|
@ -1470,6 +1479,8 @@ msgid ""
|
||||||
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
|
"allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a "
|
||||||
"single report"
|
"single report"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"To poročilo omogoči ustvarjanje pdf poskusne bilance, da lahko hitro "
|
||||||
|
"preverite stanja vseh kontov v enem samem poročilu."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_webkit
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
||||||
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
|
#: view:partner.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_partner_balance_view_webkit
|
||||||
|
@ -1477,6 +1488,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
|
"This report is an analysis done by a partner, It is a PDF report containing "
|
||||||
"one line per partner representing the cumulative credit balance"
|
"one line per partner representing the cumulative credit balance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"To poročilo je analiza po partnerju. Je PDF poročilo, ki vsebuje po eno "
|
||||||
|
"postavko po partnerju, ki predstavlja skupno bilanco terjatev"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_webkit
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
||||||
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
|
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
|
||||||
|
@ -1484,6 +1497,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This report list partner open balances and indicate when payment is (or was)"
|
"This report list partner open balances and indicate when payment is (or was)"
|
||||||
" supposed to be completed"
|
" supposed to be completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"To poročilo je seznam otvoritvenih bilanc partnerja in prikazuje, kdaj je "
|
||||||
|
"(naj bi) bilo plačilo izvedeno"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_webkit
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
||||||
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
|
#: view:aged.open.invoices.webkit:account_financial_report_webkit.aged_open_invoice_webkit
|
||||||
|
@ -1491,6 +1506,8 @@ msgid ""
|
||||||
"This report list partner open invoices and indicate when payment is (or was)"
|
"This report list partner open invoices and indicate when payment is (or was)"
|
||||||
" supposed to be completed"
|
" supposed to be completed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"To poročilo je seznam odprtih postavk in prikazuje kdaj je (naj bi) bilo "
|
||||||
|
"plačilo izvedeno"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_webkit
|
#. module: account_financial_report_webkit
|
||||||
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
|
#: view:account.aged.trial.balance.webkit:account_financial_report_webkit.account_aged_trial_balance_webkit
|
||||||
|
|
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-17 23:12+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 23:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-17 23:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 23:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
|
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2017\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
|
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Kontni plan"
|
||||||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:146
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/open_invoices_xls.py:146
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Clearance Date"
|
msgid "Clearance Date"
|
||||||
msgstr "Datum potrditve"
|
msgstr "Datum izbrisa"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
#. module: account_financial_report_webkit_xls
|
||||||
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:154
|
#: code:addons/account_financial_report_webkit_xls/report/trial_balance_xls.py:154
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue