Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 90.9% (70 of 77 strings) Translation: account-financial-reporting-13.0/account-financial-reporting-13.0-partner_statement Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/account-financial-reporting-13-0/account-financial-reporting-13-0-partner_statement/ro/pull/1106/head
parent
2e23eb6cfb
commit
01f6eba1c3
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-03-16 08:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 13:00+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-23 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ro/)\n"
|
||||
"Language: ro\n"
|
||||
|
@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "91 - 120 Zile"
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
msgid "<strong>Date:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Date:</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Dată:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
|
@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "<strong>Cod Partener:</strong>"
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
msgid "<strong>The partner doesn't have due entries.</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Partenerul nu are înregistrări cuvenite.</strong>"
|
||||
msgstr "<strong>Partenerul nu are înregistrări.</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__account_type
|
||||
|
@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "Extras de cont"
|
|||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_activity_statement_wizard
|
||||
msgid "Activity Statement Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistent extras de cont"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Activity Statements show all transactions between two dates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Extrasul de cont afișează toate tranzacțiile dintre două date."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__days
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__days
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__days
|
||||
msgid "Age by Days"
|
||||
msgstr "Vârstă pe zile"
|
||||
msgstr "Perioada pe zile"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__aging_type__months
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Vârstă pe zile"
|
|||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__res_config_settings__default_aging_type__months
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__statement_common_wizard__aging_type__months
|
||||
msgid "Age by Months"
|
||||
msgstr "Vârsta pe luni"
|
||||
msgstr "Perioadă pe luni"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__aging_type
|
||||
|
@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "Vârsta pe luni"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_aging_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__aging_type
|
||||
msgid "Aging Method"
|
||||
msgstr "Metoda de îmbătrânire"
|
||||
msgstr "Periodă"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.aging_buckets
|
||||
msgid "Aging Report at"
|
||||
msgstr "Raport de îmbătrânire la"
|
||||
msgstr "Raport pe perioade la"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||
|
@ -149,6 +149,9 @@ msgid ""
|
|||
"Aging details can be shown in the report, expressed in aging "
|
||||
"buckets, so the partner can review how much is open, due or overdue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detaliile privind vechimea pot fi prezentate în raport, exprimate în "
|
||||
"perioade, astfel încât partenerul să poată analiza cât de mult este deschis, "
|
||||
"scadent sau restant."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
|
@ -159,12 +162,12 @@ msgstr "Valoare"
|
|||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_document
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balanță"
|
||||
msgstr "Sold"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
msgid "Balance Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sold inițial"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.statement_common_view
|
||||
|
@ -212,7 +215,7 @@ msgstr "Data"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_outstanding_statement_wizard__date_end
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__date_end
|
||||
msgid "Date End"
|
||||
msgstr "Data de încheiere"
|
||||
msgstr "Data Final"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__date_start
|
||||
|
@ -233,7 +236,7 @@ msgstr "Descriere"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Afișați Nume"
|
||||
msgstr "Nume afișat"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_activity_statement_wizard__filter_partners_non_due
|
||||
|
@ -250,12 +253,12 @@ msgstr "Data scadentă"
|
|||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_activity_statement
|
||||
msgid "Enable OCA Activity Statements"
|
||||
msgstr "Activați declarațiile de activitate OCA"
|
||||
msgstr "Activați Fișa Partenerului OCA"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__group_outstanding_statement
|
||||
msgid "Enable OCA Outstanding Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activați Solduri Restante OCA"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.activity_statement_document
|
||||
|
@ -346,29 +349,29 @@ msgstr "Original"
|
|||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:partner_statement.action_print_outstanding_statement
|
||||
msgid "Outstanding Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solduri Restante"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_outstanding_statement_wizard
|
||||
msgid "Outstanding Statement Wizard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Asistent Solduri Restante"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Outstanding Statements show all transactions up to a date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soldurile restante afișează toate tranzacțiile până la data."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.activity_statement_wizard_action
|
||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_activity_statement
|
||||
msgid "Partner Activity Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fișă Partener"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:partner_statement.outstanding_statement_wizard_action
|
||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_report_partner_statement_outstanding_statement
|
||||
msgid "Partner Outstanding Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Solduri restante partener"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__payable
|
||||
|
@ -385,7 +388,7 @@ msgstr "Plată"
|
|||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.res_config_settings_view_form
|
||||
msgid "Please set defaults under Activity Statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vă rugăm să setați valorile implicite în Extrasul de cont."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:partner_statement.selection__activity_statement_wizard__account_type__receivable
|
||||
|
@ -406,7 +409,7 @@ msgstr "Număr de referință"
|
|||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_res_config_settings__default_show_aging_buckets
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:partner_statement.field_statement_common_wizard__show_aging_buckets
|
||||
msgid "Show Aging Buckets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afișare perioade"
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model:ir.model,name:partner_statement.model_statement_common
|
||||
|
@ -450,6 +453,12 @@ msgid ""
|
|||
"top of the statement. The list is displayed in "
|
||||
"chronological order and is split by currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Extrasul de cont oferă detalii cu privire la toate activitățile privind "
|
||||
"creanțele și datoriile unui partener între două date selectate. Aceasta "
|
||||
"include toate facturile, rambursările și plățile. Orice sold restant datat "
|
||||
"anterior perioadei de extras alese va apărea ca sold inițial în partea de "
|
||||
"sus a extrasului. Lista este afișată în ordine cronologică și este împărțită "
|
||||
"pe monede."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:partner_statement.outstanding_statement_wizard_view
|
||||
|
@ -460,6 +469,10 @@ msgid ""
|
|||
"payments. The list is displayed in chronological order and is split "
|
||||
"by currencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Declarația restantă oferă detalii despre toate creanțele și datoriile "
|
||||
"restante ale partenerului până la o anumită dată. Aceasta include toate "
|
||||
"facturile neplătite, rambursările nerevendicate și plățile restante. Lista "
|
||||
"este afișată în ordine cronologică și este împărțită pe monede."
|
||||
|
||||
#. module: partner_statement
|
||||
#: code:addons/partner_statement/report/report_statement_common.py:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue