# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * report_label # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:34+0000\n" "Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n" "Language-Team: none\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_base_automation__state #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_actions_server__state #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__state msgid "Action To Do" msgstr "Azione da compiere" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Bottom (mm)" msgstr "Inferiore (mm)" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__create_uid msgid "Created by" msgstr "Creato da" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__create_date msgid "Created on" msgstr "Creato il" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__display_name msgid "Display Name" msgstr "Nome visualizzato" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__id msgid "ID" msgstr "ID" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_background_color msgid "Label Background Color" msgstr "Colore etichetta sfondo" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_height msgid "Label Height (mm)" msgstr "Altezza etichetta (mm)" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Label Margin" msgstr "Margini etichetta" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_margin_bottom msgid "Label Margin Bottom (mm)" msgstr "Margine inferiore etichetta (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_margin_left msgid "Label Margin Left (mm)" msgstr "Margine sinistro etichetta (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_margin_right msgid "Label Margin Right (mm)" msgstr "Margine destro etichetta (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_margin_top msgid "Label Margin Top (mm)" msgstr "Margine superiore etichetta (mm)" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Label Padding" msgstr "Imbottitura etichetta" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_padding_bottom msgid "Label Padding Bottom (mm)" msgstr "Imbottitura inferiore etichetta (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_padding_left msgid "Label Padding Left (mm)" msgstr "Imbottitura sinistra etichetta (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_padding_right msgid "Label Padding Right (mm)" msgstr "Imbottitura destra etichetta (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_padding_top msgid "Label Padding Top (mm)" msgstr "Imbottitura superiore etichetta (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model,name:report_label.model_report_paperformat_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_base_automation__label_paperformat_id #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_actions_server__label_paperformat_id #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__label_paperformat_id #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__label_paperformat_id msgid "Label Paper Format" msgstr "Formato carta etichetta" #. module: report_label #: model:ir.ui.menu,name:report_label.paperformat_label_menu msgid "Label Paper Formats" msgstr "Formati carta etichetta" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_base_automation__label_template_view_id #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_actions_server__label_template_view_id #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_ir_cron__label_template_view_id #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__label_template_view_id msgid "Label QWeb Template" msgstr "Modello QWeb etichetta" #. module: report_label #: model:ir.actions.report,name:report_label.report_label msgid "Label Report" msgstr "Resoconto etichetta" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Label Settings" msgstr "Impostazioni etichetta" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__label_width msgid "Label Width (mm)" msgstr "Larghezza etichetta (mm)" #. module: report_label #: model:ir.actions.act_window,name:report_label.paperformat_label_action msgid "Label paper format configuration" msgstr "Configurazione formato carta etichetta" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label____last_update msgid "Last Modified on" msgstr "Ultima modifica il" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__write_uid msgid "Last Updated by" msgstr "Ultimo aggiornamento di" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__write_date msgid "Last Updated on" msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Left (mm)" msgstr "Sinistra (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__line_ids msgid "Lines" msgstr "Righe" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__model_id msgid "Model" msgstr "Modello" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__name msgid "Name" msgstr "Nome" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,help:report_label.field_report_label_wizard__offset msgid "Number of labels to skip when printing" msgstr "Numero di etichette da saltare quando si stampa" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard__offset msgid "Offset" msgstr "Offset" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_paperformat_label__paperformat_id msgid "Paper Format" msgstr "Formato carta" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Paper format configuration" msgstr "Configurazione formato carta" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form msgid "Print" msgstr "Stampa" #. module: report_label #: model:ir.actions.server,name:report_label.actions_server_label_partner_address msgid "Print Address Labels" msgstr "Stampa etichette indiizzo" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form msgid "Print Labels" msgstr "Stampa etichette" #. module: report_label #: model:ir.model.fields.selection,name:report_label.selection__ir_actions_server__state__report_label msgid "Print self-adhesive labels" msgstr "Stampa etichette adesive" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__quantity msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form msgid "Record" msgstr "Record" #. module: report_label #: model:ir.model,name:report_label.model_ir_actions_report msgid "Report Action" msgstr "Azione resoconto" #. module: report_label #: model:ir.model,name:report_label.model_report_label_wizard msgid "Report Label Wizard" msgstr "Procedura guidata etichetta resoconto" #. module: report_label #: model:ir.model,name:report_label.model_report_label_wizard_line msgid "Report Label Wizard Line" msgstr "Riga procedura guidata etichetta resoconto" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__res_name msgid "Res Name" msgstr "Nome risorsa" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__res_id msgid "Resource ID" msgstr "ID risorsa" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Right (mm)" msgstr "Destra (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: report_label #: model:ir.model,name:report_label.model_ir_actions_server msgid "Server Action" msgstr "Azione server" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.report_label_wizard_view_form msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,help:report_label.field_base_automation__label_template_view_id #: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_actions_server__label_template_view_id #: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_cron__label_template_view_id msgid "The QWeb template key to render the labels" msgstr "Chiave modello QWeb per realizzare le etchette" #. module: report_label #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_label.view_paperformat_label_view_form msgid "Top (mm)" msgstr "Superiore (mm)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,help:report_label.field_base_automation__state #: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_actions_server__state #: model:ir.model.fields,help:report_label.field_ir_cron__state msgid "" "Type of server action. The following values are available:\n" "- 'Execute Python Code': a block of python code that will be executed\n" "- 'Create a new Record': create a new record with new values\n" "- 'Update a Record': update the values of a record\n" "- 'Execute several actions': define an action that triggers several other server actions\n" "- 'Send Email': post a message, a note or send an email (Discuss)\n" "- 'Add Followers': add followers to a record (Discuss)\n" "- 'Create Next Activity': create an activity (Discuss)\n" "- 'Send SMS Text Message': send SMS, log them on documents (SMS)" msgstr "" "Tipo di azione server. Sono disponibili i seguenti valori:\n" "- 'Esegue codice Python': un blocco di codice Python che verrà eseguito\n" "- 'Crea un nuovo record': crea un nuovo record con nuovi valori\n" "- 'Aggiorna un record': aggiorna i valori di un record\n" "- 'Esegue diverse azioni': definisce un'azione che attiva diverse altre " "azioni\n" "- 'Invia e-mail': inva un messagio, una nota o inviauna e-mail (Discussione)" "\n" "- 'Aggiunge chi segue': aggiunge chi segue ad un record (Discussione)\n" "- 'Crea attività successiva': crea un'attività (Discussione)\n" "- 'Invia SMS': invia SMS, registrandoli nei documenti (SMS)" #. module: report_label #: model:ir.model.fields,field_description:report_label.field_report_label_wizard_line__wizard_id msgid "Wizard" msgstr "Procedura guidata"