Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 94.4% (17 of 18 strings) Translation: reporting-engine-12.0/reporting-engine-12.0-report_xlsx Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-12-0/reporting-engine-12-0-report_xlsx/pt/pull/323/head
parent
780ebf0a52
commit
e489fcae75
|
@ -6,19 +6,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: code:addons/report_xlsx/models/ir_report.py:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s model was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O modelo %s não foi encontrado"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -26,86 +28,92 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "A popup window with your report was blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma janela popup com o seu relatório foi bloqueada. Pode necessitar de mudar "
|
||||
"as configurações do browser para permitir janelas popup nesta página."
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_abstract
|
||||
msgid "Abstract XLSX Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relatório XLSX Abstrato"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome a Exibir"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Última Modificação em"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:report_xlsx.partner_xlsx
|
||||
msgid "Print to XLSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir para XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
|
||||
msgid "Py3o"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Py3o"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_ir_actions_report
|
||||
msgid "Report Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ação do Relatório"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
|
||||
msgid "Report Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Relatório"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
|
||||
msgid "The type of the report that will be rendered, each one having its own rendering method. HTML means the report will be opened directly in your browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and downloaded by the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tipo de relatório que será produzido, tendo cada qual o seu método de "
|
||||
"produção. HTML significa que o relatório será aberto diretamente no seu "
|
||||
"browser. PDF indica que o relatório será produzido com o Wkhtmltopdf e "
|
||||
"descarregado pelo utilizador."
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
|
||||
msgid "XLSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_partner_xlsx
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue