Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 94.4% (17 of 18 strings) Translation: reporting-engine-12.0/reporting-engine-12.0-report_xlsx Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-12-0/reporting-engine-12-0-report_xlsx/pt/pull/819/head
parent
c674a0520c
commit
d656fe33a0
|
@ -6,19 +6,21 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-08-14 13:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: code:addons/report_xlsx/models/ir_report.py:18
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s model was not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O modelo %s n??o foi encontrado"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -26,86 +28,92 @@ msgstr ""
|
|||
#, python-format
|
||||
msgid "A popup window with your report was blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Uma janela popup com o seu relat??rio foi bloqueada. Pode necessitar de mudar "
|
||||
"as configura????es do browser para permitir janelas popup nesta p??gina."
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_abstract
|
||||
msgid "Abstract XLSX Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relat??rio XLSX Abstrato"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome a Exibir"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
|
||||
msgid "HTML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HTML"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "??ltima Modifica????o em"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
|
||||
msgid "PDF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "PDF"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:report_xlsx.partner_xlsx
|
||||
msgid "Print to XLSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Imprimir para XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
|
||||
msgid "Py3o"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Py3o"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_ir_actions_report
|
||||
msgid "Report Action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A????o do Relat??rio"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
|
||||
msgid "Report Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipo de Relat??rio"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
|
||||
msgid "Text"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Texto"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
|
||||
msgid "The type of the report that will be rendered, each one having its own rendering method. HTML means the report will be opened directly in your browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and downloaded by the user."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O tipo de relat??rio que ser?? produzido, tendo cada qual o seu m??todo de "
|
||||
"produ????o. HTML significa que o relat??rio ser?? aberto diretamente no seu "
|
||||
"browser. PDF indica que o relat??rio ser?? produzido com o Wkhtmltopdf e "
|
||||
"descarregado pelo utilizador."
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aviso"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
|
||||
msgid "XLSX"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XLSX"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: selection:ir.actions.report,report_type:0
|
||||
msgid "XML"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "XML"
|
||||
|
||||
#. module: report_xlsx
|
||||
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_partner_xlsx
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue