Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 94.4% (17 of 18 strings)

Translation: reporting-engine-12.0/reporting-engine-12.0-report_xlsx
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-12-0/reporting-engine-12-0-report_xlsx/pt/
pull/819/head
Pedro Castro Silva 2019-08-14 10:41:06 +00:00 committed by tien-ld
parent c674a0520c
commit d656fe33a0
1 changed files with 24 additions and 16 deletions

View File

@ -6,19 +6,21 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n" "Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-14 13:44+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
"Language: pt\n" "Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: code:addons/report_xlsx/models/ir_report.py:18 #: code:addons/report_xlsx/models/ir_report.py:18
#, python-format #, python-format
msgid "%s model was not found" msgid "%s model was not found"
msgstr "" msgstr "O modelo %s n??o foi encontrado"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#. openerp-web #. openerp-web
@ -26,86 +28,92 @@ msgstr ""
#, python-format #, python-format
msgid "A popup window with your report was blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page." msgid "A popup window with your report was blocked. You may need to change your browser settings to allow popup windows for this page."
msgstr "" msgstr ""
"Uma janela popup com o seu relat??rio foi bloqueada. Pode necessitar de mudar "
"as configura????es do browser para permitir janelas popup nesta p??gina."
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_abstract #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_abstract
msgid "Abstract XLSX Report" msgid "Abstract XLSX Report"
msgstr "" msgstr "Relat??rio XLSX Abstrato"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__display_name
msgid "Display Name" msgid "Display Name"
msgstr "" msgstr "Nome a Exibir"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: selection:ir.actions.report,report_type:0 #: selection:ir.actions.report,report_type:0
msgid "HTML" msgid "HTML"
msgstr "" msgstr "HTML"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract__id
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx__id
msgid "ID" msgid "ID"
msgstr "" msgstr "ID"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_abstract____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_report_report_xlsx_partner_xlsx____last_update
msgid "Last Modified on" msgid "Last Modified on"
msgstr "" msgstr "??ltima Modifica????o em"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: selection:ir.actions.report,report_type:0 #: selection:ir.actions.report,report_type:0
msgid "PDF" msgid "PDF"
msgstr "" msgstr "PDF"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: model:ir.actions.report,name:report_xlsx.partner_xlsx #: model:ir.actions.report,name:report_xlsx.partner_xlsx
msgid "Print to XLSX" msgid "Print to XLSX"
msgstr "" msgstr "Imprimir para XLSX"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: selection:ir.actions.report,report_type:0 #: selection:ir.actions.report,report_type:0
msgid "Py3o" msgid "Py3o"
msgstr "" msgstr "Py3o"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_ir_actions_report #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_ir_actions_report
msgid "Report Action" msgid "Report Action"
msgstr "" msgstr "A????o do Relat??rio"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type #: model:ir.model.fields,field_description:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
msgid "Report Type" msgid "Report Type"
msgstr "" msgstr "Tipo de Relat??rio"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: selection:ir.actions.report,report_type:0 #: selection:ir.actions.report,report_type:0
msgid "Text" msgid "Text"
msgstr "" msgstr "Texto"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: model:ir.model.fields,help:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type #: model:ir.model.fields,help:report_xlsx.field_ir_actions_report__report_type
msgid "The type of the report that will be rendered, each one having its own rendering method. HTML means the report will be opened directly in your browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and downloaded by the user." msgid "The type of the report that will be rendered, each one having its own rendering method. HTML means the report will be opened directly in your browser PDF means the report will be rendered using Wkhtmltopdf and downloaded by the user."
msgstr "" msgstr ""
"O tipo de relat??rio que ser?? produzido, tendo cada qual o seu m??todo de "
"produ????o. HTML significa que o relat??rio ser?? aberto diretamente no seu "
"browser. PDF indica que o relat??rio ser?? produzido com o Wkhtmltopdf e "
"descarregado pelo utilizador."
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#. openerp-web #. openerp-web
#: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:52 #: code:addons/report_xlsx/static/src/js/report/action_manager_report.js:52
#, python-format #, python-format
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr "Aviso"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: selection:ir.actions.report,report_type:0 #: selection:ir.actions.report,report_type:0
msgid "XLSX" msgid "XLSX"
msgstr "" msgstr "XLSX"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: selection:ir.actions.report,report_type:0 #: selection:ir.actions.report,report_type:0
msgid "XML" msgid "XML"
msgstr "" msgstr "XML"
#. module: report_xlsx #. module: report_xlsx
#: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_partner_xlsx #: model:ir.model,name:report_xlsx.model_report_report_xlsx_partner_xlsx