Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 100.0% (139 of 139 strings)

Translation: reporting-engine-16.0/reporting-engine-16.0-bi_sql_editor
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/reporting-engine-16-0/reporting-engine-16-0-bi_sql_editor/ja/
pull/842/head
Ivy Liu (QRTL) 2024-01-11 10:48:50 +00:00 committed by Weblate
parent b3e978caea
commit 5acaaac75d
1 changed files with 77 additions and 79 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-12 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 09:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-11 14:33+0000\n"
"Last-Translator: \"Ivy Liu (QRTL)\" <liuhehe@quartile.co>\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ja/)\n"
"Language: ja\n"
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "アクション設定"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__group_ids
msgid "Allowed Groups"
msgstr "許可されたグループ"
msgstr "許可グループ"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__user_ids
msgid "Allowed Users"
msgstr "許可されたユーザ"
msgstr "許可ユーザ"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_attachment_count
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "BI SQL View"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model,name:bi_sql_editor.model_bi_sql_view_field
msgid "Bi SQL View Field"
msgstr "Bi SQL View フィールド"
msgstr "BI SQL View フィールド"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__group_operator
@ -123,17 +123,17 @@ msgstr "カラム"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_order
msgid "Comma-separated text. Possible values: \"graph\", \"pivot\" or \"tree\""
msgstr "カンマ区切りのテキスト。可能な値は「グラフ」、「ピボット」又は「ツリー」"
msgstr "カンマ区切りのテキスト。使用可能値 :「グラフ」、「ピボット」又は「ツリー」"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__computed_action_context
msgid "Computed Action Context"
msgstr "計算されたアクションコンテキスト"
msgstr "アクションコンテキスト算出"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid "Computed Context"
msgstr "計算されたコンテキスト"
msgstr "コンテキスト算出"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_context
@ -141,7 +141,7 @@ msgid ""
"Context value that will be inserted for this field in all the views. "
"Important note : please write a context with single quote."
msgstr "全てのビューでこのフィールドに挿入されるコンテキスト値。注意:コンテキストは"
"一重引用符で囲んでください。"
"一重引用符で囲んで記述してください。"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "作成日"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id
msgid "Cron Task that will refresh the materialized view"
msgstr "マテリアライズビューを更新するCronタスク"
msgstr "マテリアライズドビューを更新するクーロンタスク"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
@ -264,7 +264,7 @@ msgid ""
"For 'Many2one' Odoo field.\n"
" Comodel of the field."
msgstr ""
"'Many2one' Odooフィールドについて、\n"
"Odooフィールド'Many2one' について、\n"
"フィールドのモデル。"
#. module: bi_sql_editor
@ -274,15 +274,14 @@ msgid ""
" List of options, specified as a Python expression defining a list of (key, "
"label) pairs. For example: [('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]"
msgstr ""
"'Selection' Odoo フィールドについて、\n"
"(key, label) ペアのリストを定義する Python "
"式として指定されたオプションのリスト。例:[('blue','Blue'), "
"('yellow','Yellow')]"
"Odoo フィールド'Selection' について、\n"
"オプションのリストは、(key, label) のペアのリストを定義する Python "
"式として指定されます。例:[('blue','Blue'), ('yellow','Yellow')]"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__model_name
msgid "Full Qualified Name of the transient model that will be created."
msgstr "作成されるトランジェントモデルの完全修飾名。"
msgstr "作成される過渡モデルの完全修飾名。"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__view_name
@ -297,12 +296,12 @@ msgstr "グラフタイプ"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__group_operator
msgid "Group Operator"
msgstr "グループオペレーター"
msgstr "グループ演算子"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_group_changed
msgid "Has Group Changed"
msgstr "グループに変化あり"
msgstr "変更グループ"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_message
@ -323,7 +322,7 @@ msgstr "チェックが入っている場合、新着メッセージに注意が
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
msgstr "チェックが入っている場合、一部のメッセージに送信エラーがあります。"
msgstr "チェックが入っている場合、一部のメッセージに送信エラーが発生します。"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
@ -332,8 +331,8 @@ msgstr "チェックが入っている場合、一部のメッセージに送信
msgid ""
"Impossible to delete fields if the view is in the state 'Model Valid' or 'UI "
"Valid'."
msgstr "ビューの状態が「Model Valid」または「UI "
"Valid」の場合フィールドを削除できません。"
msgstr "ビューの状態が「モデル有効」又は「UI有効」の場合はフィールドを削除できません"
"。"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__index_name
@ -348,7 +347,7 @@ msgstr "インビジブル"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "フォロワーです"
msgstr "フォロワー"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_group_by
@ -358,19 +357,19 @@ msgstr "グループ化"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__is_index
msgid "Is Index"
msgstr "インデックスです"
msgstr "インデックス"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__is_materialized
msgid "Is Materialized View"
msgstr "マテリアライズドビューです"
msgstr "マテリアライズド ビュー"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
msgid ""
"It will delete the materialized view, and all the previous mapping realized "
"with the columns"
msgstr "マテリアライズドビューを削除し、以前のカラムとの関連付けを全て削除します"
msgstr "マテリアライズド ビューとカラムで実装されていたマッピングが全て削除されます"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view____last_update
@ -393,12 +392,12 @@ msgstr "最終更新日"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr "メインアタッチメント"
msgstr "メイン添付"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__materialized_text
msgid "Materialized Text"
msgstr "マテリアライズドテキスト"
msgstr "マテリアライズド テキスト"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__max
@ -408,12 +407,12 @@ msgstr "最大値"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__measure
msgid "Measure"
msgstr "メジャー"
msgstr "測定"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr "メッセージ送信エラー"
msgstr "送信エラーメッセージ"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_ids
@ -451,7 +450,7 @@ msgid ""
"Columns name should be prefixed by 'x_'."
msgstr ""
"カラムが見つかりませんでした。\n"
"カラム名は 'x_' で接頭辞を付ける必要があります。"
"カラム名の先頭には 'x_' を付ける必要があります。"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__note
@ -471,12 +470,12 @@ msgstr "エラー数"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_needaction_counter
msgid "Number of messages requiring action"
msgstr "対応必要メッセージ数"
msgstr "対応必要メッセージ数"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "送信エラーメッセージ数"
msgstr "送信エラーメッセージ数"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__action_id
@ -486,7 +485,7 @@ msgstr "Odooアクション"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__cron_id
msgid "Odoo Cron"
msgstr "Odooスケジュールタスク"
msgstr "Odoo クーロン"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__graph_view_id
@ -516,7 +515,7 @@ msgstr "Odooルール"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__search_view_id
msgid "Odoo Search View"
msgstr "Odooサーチビュー"
msgstr "Odoo 検索ビュー"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__tree_view_id
@ -528,7 +527,7 @@ msgstr "Odooツリービュー"
#: code:addons/bi_sql_editor/models/bi_sql_view.py:0
#, python-format
msgid "Only graph, pivot or tree views are supported"
msgstr "グラフ、ピボットまたはツリービューのみサポートされています"
msgstr "グラフ、ピボットはツリービューのみサポートされています"
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
@ -538,12 +537,12 @@ msgstr "オープンビュー"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__optional_hide
msgid "Optional (hidden)"
msgstr "オプション(非表示)"
msgstr "オプション (非表示)"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__tree_visibility__optional_show
msgid "Optional (shown)"
msgstr "オプション(表示)"
msgstr "オプション (表示)"
#. module: bi_sql_editor
#. odoo-python
@ -577,7 +576,7 @@ msgstr "マテリアライズドビューをリフレッシュ %s"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__graph_type__row
msgid "Row"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: bi_sql_editor
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:bi_sql_editor.view_bi_sql_view_form
@ -617,10 +616,10 @@ msgid ""
" * prefix the name of the selectable columns by 'x_';"
msgstr ""
"ビューとして挿入されるSQLリクエストについて、以下の点に注意してください\n"
" * 全ての選択されたフィールドに名前を設定してください。SQL関数(like EXTRACT, "
" * 選択された全てのフィールドに名前を設定してください。SQL関数(like EXTRACT, "
"...)を使用する場合は特にそうです;\n"
" * 'SELECT *' や 'SELECT table.*' は使用しないでください*';\n"
" * 選択可能なカラム名前に 'x_' を接頭辞として付けてください;"
" * 選択可能なカラム名前に 'x_' を付けてください;"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
@ -630,7 +629,7 @@ msgstr "SQLタイプ"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sql_type
msgid "SQL Type in the database"
msgstr "データベースのSQLタイプ"
msgstr "データベースのSQL タイプ"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__bi_sql_view_id
@ -674,7 +673,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"リクエスト状態:\n"
" * 'ドラフト': 未テスト\n"
" * 'SQL Valid': SQL リクエストはチェックされ有効です"
" * 'SQL 有効': SQL リクエストはチェックされ有効です"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
@ -683,9 +682,10 @@ msgid ""
"'x_bi_sql_view_'. Syntax should follow: https://www.postgresql.org/docs/"
"current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS"
msgstr ""
"SQL ビューの接尾辞。SQL のフルネームが計算され'x_bi_sql_view_' "
"が前置されます。構文は以下の通り:: https://www.postgresql.org/docs/current/"
"static/sql-syntax-lexical.html#SQL-SYNTAX-IDENTIFIERS"
"SQL ビューのSQLビューのサフィックス。SQL "
"のフルネームが算出され'x_bi_sql_view_' が前置されます。構文は以下の通り:: "
"https://www.postgresql.org/docs/current/static/sql-syntax-lexical.html#SQL-"
"SYNTAX-IDENTIFIERS"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__group_operator__sum
@ -695,17 +695,15 @@ msgstr "合計"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__technical_name
msgid "Technical Name"
msgstr "テクニカル名"
msgstr "技術名称"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__has_group_changed
msgid ""
"Technical fields, used in modules that depends on this one to know if groups "
"has changed, and that according access should be updated."
msgstr ""
"他のモジュールがこのモジュールに依存しており、グループが変更された場合にアク"
"セス権を更新する必要があるかどうかを知るために使用される技テクニカルフィール"
"ドです。"
msgstr "このモジュールに依存する他のモジュールがグループの変更を確認し、それに応じて"
"アクセス権を更新する為に使用するテクニカルフィールドです。"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__field_description
@ -722,13 +720,13 @@ msgstr "これはOdooのビュー、アクション及びメニューを作成
msgid ""
"This will try to create an SQL View, based on the SQL request and the "
"according Transient Model and fields, based on settings"
msgstr "この操作は設定に基づいてSQLリクエストと対応する過渡モデル及びフィールドに基づ"
"いて、SQLビューを作成しようとします"
msgstr "SQLリクエストと対応する過渡モデル及びフィールドに基づき、SQL "
"ビューを作成しようとします"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__tree_visibility
msgid "Tree Visibility"
msgstr "ツリーの可視性"
msgstr "ツリービューの可視性"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,help:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__ttype
@ -794,8 +792,8 @@ msgstr "マテリアライズドビュー以外のビューにインデックス
msgid ""
"You can only unlink draft views.If you want to delete them, first set them "
"to draft."
msgstr "リンクの解除ができるのはドラフトビューのみです。削除したい場合は、まずドラフ"
"トに設定してください。"
msgstr "ドラフトビューのみ削除可能。削除したい場合は、まずドラフトに設定してください"
"。"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__boolean
@ -805,7 +803,7 @@ msgstr "ブーリアン型"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__char
msgid "char"
msgstr "char型"
msgstr "Char型"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__date
@ -835,13 +833,13 @@ msgstr "多対一"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields.selection,name:bi_sql_editor.selection__bi_sql_view_field__ttype__selection
msgid "selection"
msgstr "セレクション"
msgstr "選択"
#. module: bi_sql_editor
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view__sequence
#: model:ir.model.fields,field_description:bi_sql_editor.field_bi_sql_view_field__sequence
msgid "sequence"
msgstr "順序"
msgstr "シーケンス"
#~ msgid "Set to Draft"
#~ msgstr "ドラフトに設定"