\n"
+#: model:mail.template,body_html:sql_export_mail.sql_export_mailer
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "
You will find the report ${object.name or ''} as an attachment of the mail.
\n"
+" "
+msgstr ""
"\n"
-"
Vous trouverez le rapport ${object.name or ''} en pièce jointe de ce mail.
\n"
+"
\n"
+"\n"
+"
Vous trouverez le rapport ${object.name or ''} en pièce jointe de ce mail."
+"
\n"
"\n"
"
\n"
" "
#. module: sql_export_mail
-#: model:email.template,subject:sql_export_mail.sql_export_mailer
+#: model:mail.template,subject:sql_export_mail.sql_export_mailer
msgid "${object.name or ''}"
msgstr "${object.name or ''}"
#. module: sql_export_mail
-#: help:sql.export,mail_user_ids:0
-msgid "Add the users who want to receive the report by e-mail. You need to link the sql query with a cron to send mail automatically"
-msgstr "Ajoutez les utilisateurs voulant recevoir le rapport par mail. Vous devez ensuite créer une tâche planifiée pour envoyer le mail automatiquement."
+#: model:ir.model.fields,help:sql_export_mail.field_sql_export__mail_user_ids
+msgid ""
+"Add the users who want to receive the report by e-mail. You need to link the "
+"sql query with a cron to send mail automatically"
+msgstr ""
+"Ajoutez les utilisateurs voulant recevoir le rapport par mail. Vous devez "
+"ensuite créer une tâche planifiée pour envoyer le mail automatiquement."
#. module: sql_export_mail
-#: view:sql.export:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form
msgid "Create Cron"
msgstr "Créer une tâche planfiée"
#. module: sql_export_mail
-#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_mail.field_sql_export_cron_ids
-#: view:sql.export:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form
-#: field:sql.export,cron_ids:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_mail.field_sql_export__cron_ids
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form
msgid "Crons"
msgstr "Tâches planifiées"
@@ -60,15 +82,20 @@ msgid "File Not Empty"
msgstr "Fichier non vide."
#. module: sql_export_mail
-#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py:126
+#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py:124
#, python-format
-msgid "It is not possible to execute and send a query automatically by mail if there are parameters to fill"
-msgstr "Il n'est pas possible d'exécuter en envoyer le résultat d'une requête par mail si celle-ci contient des paramètres."
+msgid ""
+"It is not possible to execute and send a query automatically by mail if "
+"there are parameters to fill"
+msgstr ""
+"Il n'est pas possible d'exécuter en envoyer le résultat d'une requête par "
+"mail si celle-ci contient des paramètres."
#. module: sql_export_mail
-#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_mail.field_sql_export_mail_condition
-#: field:sql.export,mail_condition:0
-msgid "Mail condition"
+#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_mail.field_sql_export__mail_condition
+#, fuzzy
+#| msgid "Mail condition"
+msgid "Mail Condition"
msgstr "Condition d'envoi par mail"
#. module: sql_export_mail
@@ -77,18 +104,17 @@ msgid "SQL export"
msgstr "Export SQL"
#. module: sql_export_mail
-#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py:135
+#: code:addons/sql_export_mail/models/sql_export.py:134
#, python-format
msgid "The user does not have any e-mail address."
msgstr "L'utilisateur selectionné n'a pas d'addresse mail."
#. module: sql_export_mail
-#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_mail.field_sql_export_mail_user_ids
-#: field:sql.export,mail_user_ids:0
+#: model:ir.model.fields,field_description:sql_export_mail.field_sql_export__mail_user_ids
msgid "User to notify"
msgstr "Utilisateurs à notifier par mail"
#. module: sql_export_mail
-#: view:sql.export:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form
+#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:sql_export_mail.sql_export_mail_view_form
msgid "Users Notified by e-mail"
msgstr "Utilisateurs notifiés par mail"