diff --git a/report_async/i18n/es.po b/report_async/i18n/es.po index a6724acb2..826d687e5 100644 --- a/report_async/i18n/es.po +++ b/report_async/i18n/es.po @@ -6,13 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 15.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-13 20:08+0000\n" +"Last-Translator: Ivorra78 \n" "Language-Team: none\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. module: report_async #: model:mail.template,body_html:report_async.async_report_delivery @@ -51,170 +53,218 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" \n" +" \n" +" \n" +" \n" +"
\n" +" % set base_url = object.env['ir." +"config_parameter'].sudo().get_param('web.base.url')\n" +" % set download_url = '%s/web/content/ir." +"attachment/%s/datas/%s?download=true' % (base_url, object.id, object.name, )" +"\n" +"
\n" +" Estimado/a ${" +"object.create_uid.partner_id.name or ''},\n" +"

\n" +" Su informe solicitado, ${object.name}" +", está disponible para \n" +" descargar\n" +" .\n" +"

\n" +" ¡Tenga un buen día!
\n" +" --
${object.company_id.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: report_async #: model:ir.model,name:report_async.model_ir_actions_act_window msgid "Action Window" -msgstr "" +msgstr "Acción de ventana" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__allow_async msgid "Allow Async" -msgstr "" +msgstr "Permitir Async" #. module: report_async #: code:addons/report_async/models/report_async.py:0 #, python-format msgid "Background process not allowed." -msgstr "" +msgstr "Proceso en segundo plano no permitido." #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.print_report_wizard msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__create_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__create_uid msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Creado por" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__create_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__create_date msgid "Created on" -msgstr "" +msgstr "Creado el" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__display_name #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__display_name msgid "Display Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre a mostrar" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__reference msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Documento" #. module: report_async #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__done msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "hecho" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__email_notify msgid "Email Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificación de correo electrónico" #. module: report_async #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__enqueued msgid "Enqueued" -msgstr "" +msgstr "En Cola" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.print_report_wizard msgid "Execute" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar" #. module: report_async #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__failed msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "Fallido" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__file_ids msgid "File" -msgstr "" +msgstr "archivo" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree msgid "Files" -msgstr "" +msgstr "archivos" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__group_ids msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__id #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID (identificación)" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_ids msgid "Job" -msgstr "" +msgstr "trabajo" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_info msgid "Job Info" -msgstr "" +msgstr "información laboral" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__job_status msgid "Job Status" -msgstr "" +msgstr "Estado Laboral" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form msgid "Jobs" -msgstr "" +msgstr "Trabajos" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "modificado por última vez el" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form msgid "Last Run Job Error" -msgstr "" +msgstr "Error en el último trabajo ejecutado" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__write_uid #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "" +msgstr "actualizado por última vez por" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__write_date #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__write_date msgid "Last Updated on" -msgstr "" +msgstr "Última Actualización el" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_info msgid "Latest Job Error Message" -msgstr "" +msgstr "Último mensaje de error del trabajo" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_status msgid "Latest Job Status" -msgstr "" +msgstr "Último estado del trabajo" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__file_ids msgid "List all files created by this report background process" msgstr "" +"Lista de todos los archivos creados por este proceso de fondo de informe" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__job_ids msgid "List all jobs related to this running report" -msgstr "" +msgstr "Lista de todos los trabajos relacionados con este informe en ejecución" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #. module: report_async #: model_terms:ir.actions.act_window,help:report_async.action_view_files msgid "No files found" -msgstr "" +msgstr "No se han encontrado archivos" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__group_ids @@ -222,85 +272,86 @@ msgid "" "Only user in selected groups can use this report.If left blank, everyone can" " use" msgstr "" +"Sólo los usuarios de los grupos seleccionados pueden utilizar este informe" #. module: report_async #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__pending msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Pendiente" #. module: report_async #: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_print_report_wizard msgid "Print Document" -msgstr "" +msgstr "Imprimir documento" #. module: report_async #: model:ir.model,name:report_async.model_print_report_wizard msgid "Print Report Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente para la impresión de informes" #. module: report_async #: model:ir.model,name:report_async.model_ir_actions_report msgid "Report Action" -msgstr "" +msgstr "Informar Acción" #. module: report_async #: model:ir.model,name:report_async.model_report_async msgid "Report Async" -msgstr "" +msgstr "Informe Async" #. module: report_async #: model:mail.template,name:report_async.async_report_delivery msgid "Report Async: New Report Available" -msgstr "" +msgstr "Informe Async: Nuevo informe disponible" #. module: report_async #: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_report_async #: model:ir.ui.menu,name:report_async.menu_report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_search msgid "Report Center" -msgstr "" +msgstr "Centro de informes" #. module: report_async #: model:ir.actions.act_window,name:report_async.action_view_files msgid "Report Files" -msgstr "" +msgstr "Archivos de informes" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_print_report_wizard__action_report_id msgid "Report Template" -msgstr "" +msgstr "plantilla de informe" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,field_description:report_async.field_report_async__action_id msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "Informes" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree msgid "Run Background" -msgstr "" +msgstr "Fondo de ejecución" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_tree msgid "Run Now" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar ahora" #. module: report_async #: model_terms:ir.actions.act_window,help:report_async.action_report_async msgid "Run reports asyncronously" -msgstr "" +msgstr "Ejecutar informes de forma asíncrona" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__email_notify msgid "Send email with link to report, when it is ready" -msgstr "" +msgstr "Enviar correo electrónico con enlace al informe, cuando esté listo" #. module: report_async #: model:ir.model.fields.selection,name:report_async.selection__report_async__job_status__started msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "Iniciado" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form @@ -308,6 +359,8 @@ msgid "" "The last running job was failed.\n" " Please contact your system administrator." msgstr "" +"El último trabajo en ejecución ha fallado.\n" +" Póngase en contacto con el administrador del sistema." #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form @@ -315,6 +368,10 @@ msgid "" "The last running job was succeed.\n" " You can check the result in Files" msgstr "" +"El último trabajo en ejecución fué exitoso." +"\n" +" Puede comprobar el resultado en Archivos" #. module: report_async #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:report_async.view_report_async_form @@ -323,6 +380,9 @@ msgid "" " job, and will be available at\n" " Files" msgstr "" +"El informe se ejecutará por \n" +" trabajo, y estará disponible en\n" +" Archivos" #. module: report_async #: model:ir.model.fields,help:report_async.field_report_async__allow_async @@ -330,8 +390,10 @@ msgid "" "This is not automatic field, please check if you want to allow this report " "in background process" msgstr "" +"Este campo no es automático, por favor marque si desea permitir este informe " +"en proceso de fondo" #. module: report_async #: model:mail.template,subject:report_async.async_report_delivery msgid "Your report is available, ${object.name}" -msgstr "" +msgstr "Su informe está disponible, ${object.name}"